『Guerra e Pace. Versione integrale』のカバーアート

Guerra e Pace. Versione integrale

プレビューの再生
プレミアムプランに登録する プレミアムプランを無料で試す
期間限定:2026年1月29日(日本時間)に終了
2026年1月29日までプレミアムプランが3か月 月額99円キャンペーン開催中。詳細はこちら
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
会員登録は4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。いつでも退会できます。
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。

Guerra e Pace. Versione integrale

著者: Lev Tolstoj
ナレーター: Moro Silo
プレミアムプランに登録する プレミアムプランを無料で試す

期間限定:2026年1月29日(日本時間)に終了

30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。

¥5,600 で購入

¥5,600 で購入

概要

Scritto e pubblicato per la prima volta tra il 1865 e il 1869 sulla rivista Russkij Vestnik, riguarda principalmente la storia di due famiglie, i Bolkonskij e i Rostov, nel periodo delle guerre napoleoniche in Europa e in Russia tra il 1805 e il 1812. Tolstoj paragonava la sua opera alle grandi creazioni omeriche, e, nella sua immensità, "Guerra e Pace" si potrebbe dire un romanzo "infinito", l'autore sembra cioè essere riuscito a trovare la forma perfetta con cui descrivere in letteratura "l'uomo nel tempo".

Denso di riferimenti filosofici, scientifici e storici, il racconto sembra unire la forza della storicità e la precisione drammaturgica ad un potente e lucido sguardo metafisico che domina il grande flusso degli eventi, da quelli colossali, come le battaglie di Austerlitz e di Borodino, a quelli più intimi e famigliari. Per la precisione con cui i diversissimi piani del racconto si innestano all'interno del grande disegno letterario e filosofico dell'autore, "Guerra e Pace" potrebbe definirsi la più grande prova di epica moderna, e un vero e proprio "miracolo" letterario. Il romanzo "Guerra e Pace" non è stato solo pubblicato come libro a stampa, ispirando intere generazioni di scrittori fino ad oggi, è stato anche interpretato in molti modi diversi: dal teatro all'opera lirica (in particolare da S.S. Prokofiev), dal cinema ai radiodrammi, dai fumetti alle serie TV e al musical. Anche la pittura e la scultura hanno tratto ispirazione da questo capolavoro.

La traduzione scelta come riferimento è quella di Enrichetta Carafa d'Andria (1928) a cui sono state apportate correzioni e qualche revisione, mantenendo intatto lo spirito e l'intento dell'autore, anche per quanto concerne le parti in francese e in tedesco, ma non trascurando la necessità di comprensione di questi passaggi da parte del pubblico di lingua italiana (ascolta la nota introduttiva al romanzo). Moro Silo, narratore d'eccellenza anche per altri capolavori classici (come "I Promessi Sposi", "I Miserabili", il "Conte di Montecristo" ecc.), vi farà provare un'esperienza d'ascolto unica e irripetibile che non dimenticherete più!

©2019 il Narratore S.r.l. (P)2019 il Narratore S.r.l.
古典 大衆小説 戦争・軍事 歴史小説
まだレビューはありません