no cumbs / sem migalhas
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
Are you trying to learn Brazilian Portuguese through real-life conversations about love, respect, communication, and knowing your worth?
In this Lingua by Sisi episode, no crumbs / sem migalhas turns a serious relationship lesson into a catchy bilingual mantra. The song teaches useful English and Brazilian Portuguese words and phrases like crumbs / migalhas, respect / respeito, reciprocity / reciprocidade, communication / comunicação, effort / esforço, value / valor, and peace / paz.
This one is for the women who know the difference between being patient and accepting less than they deserve. When I say “crumbs,” I am not talking about money. I am talking about low effort, poor communication, emotional games, jealousy, manipulation, and people expecting emotionally intelligent women to shrink their standards because somebody else accepted less.
If you are learning Brazilian Portuguese, listen for the phrase eu não aceito migalhas. If you are Brazilian learning English, listen for I don’t accept crumbs and how the English phrases connect to the Portuguese.
Visit lingua.faafo.app for the blog, study cards, and language notes connected to the songs.
For networking tips, visibility, and digital tools, visit rede.faafo.app.