lassen, entlassen, auslassen und andere
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
Глагол lassen — один из самых гибких в немецком языке. С помощью приставок он превращается в десятки новых слов, которые покрывают всё: от "увольнения" до "доверия".
Вот список самых популярных производных с примерами:
1. Verlassen
Это слово имеет два основных значения: «оставлять/покидать» кого-то или «полагаться» на кого-то (в возвратной форме).
Значение: Покидать, оставлять; (sich auf Akkusative) полагаться.
Ich habe meinen Schlüssel zu Hause verlassen. (Я оставил ключ дома.)
Du kannst dich auf mich verlassen. (Ты можешь на меня положиться.)
2. Entlassen
Чаще всего используется в контексте работы или официальных учреждений.
Значение: Увольнять, отпускать (из больницы, тюрьмы).
Пример: Die Firma musste viele Mitarbeiter entlassen. (Фирме пришлось уволить многих сотрудников.)
3. Zulassen
Используется, когда речь идет о разрешении или официальном допуске.
Значение: Допускать, позволять, разрешать.
Пример: Er wurde zur Prüfung nicht zugelassen. (Его не допустили к экзамену.)
4. Hinterlassen
Слово, которое мы часто слышим в автоответчиках или при обсуждении наследства.
Значение: Оставлять после себя (сообщение, наследство, след).
Пример: Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Ton. (Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.)
5. Überlassen
Передача чего-то в пользование или под чужую ответственность.
Значение: Предоставлять, уступать, доверять.
Пример: Ich überlasse dir die Entscheidung. (Я предоставляю решение тебе / Решай сам.)
Сводная таблица популярных приставок
Глагол
Перевод
Краткий контекст
Anlassen
Оставлять включенным
Мотор, свет, одежду
Auslassen
Пропускать
Слово в тексте, возможность
Erlassen
Издавать / Освобождать
Закон / Освободить от уплаты
Nachlassen
Ослабевать
Боль, дождь, концентрация
Zulassen
Не закрывать / Допускать
Окно открытым / К конкурсу