hierher
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
hierher. #f4
Слово hierher является наречием направления и указывает на движение к говорящему или к месту, о котором идет речь.
Переводы на русский язык с примерами.
Основной перевод — «сюда». В зависимости от контекста может переводиться как «в эту сторону» или «к нам».
Komm bitte mal hierher! — Подойди сюда, пожалуйста!
Der Weg führt direkt hierher. — Дорожка ведет прямо сюда.
Wie bist du hierher gekommen? — Как ты сюда попал (добрался)?
Leg das Buch bitte hierher. — Положи книгу, пожалуйста, сюда.
Seit wann wohnen Sie schon hierher? (в значении направления переезда) — С каких пор вы (переехали) сюда?
Однокоренные слова.
hier (здесь)
her (сюда/навстречу)
hierherum (здесь в округе)
hierhergehören (относиться сюда/быть на своем месте здесь)
Синонимы.
her (в разговорной речи часто сокращается)
hierhin (синоним, но hierher подчеркивает движение именно к говорящему, а hierhin — просто в указанную точку)
diese Richtung (в этом направлении)
Антонимы.
dorthin (туда)
dahin (туда)
weg (прочь)
fort (уйти/прочь)
Связанные по смыслу слова.
Ankunft (прибытие)
Ziel (цель)
Richtung (направление)
Nähe (близость)
Bewegung (движение)
Происхождение слова.
Слово образовано путем слияния двух немецких основ: hier (древневерхненемецкое hiar, от прагерманского hi-ar — «в этом месте») и her (древневерхненемецкое hera, указывающее на направление к говорящему). Исторически оно подчеркивает вектор движения извне в точку нахождения субъекта.
Характерные словосочетания.
bis hierher (до сюда / до этого момента)
hierher kommen (приходить сюда)
hierher bringen (приносить сюда)
hierher gehören (быть уместным здесь / принадлежать этому месту)
von hierher (отсюда — в значении происхождения или направления)
Пословицы, поговорки, цитаты и идиомы.
Bis hierher und nicht weiter! — До сих пор и не шагу дальше! (Идиома, означающая предел терпения или границы дозволенного).
Alle Wege führen hierher. — Все пути ведут сюда. (Вариация известной поговорки).
Das gehört nicht hierher. — Это к делу не относится / Это здесь неуместно. (Устойчивое выражение).
Wie hat es dich denn hierher verschlagen? — Какими судьбами тебя сюда занесло? (Разговорная идиома).