behagen
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
behagen. #f3
Слово behagen в немецком языке может выступать как глаголом, так и существительным (das Behagen). Оно описывает состояние комфорта, удовольствия или приятного спокойствия.
Варианты перевода глагола "behagen".
Нравиться / быть по вкусу.
Удовлетворять / устраивать.
Доставлять удовольствие.
Примеры предложений:
Diese Antwort behagt mir gar nicht. — Этот ответ мне совсем не нравится.
Das kühle Wetter behagt ihm sehr. — Прохладная погода ему очень по душе.
Es behagte ihr, im Mittelpunkt zu stehen. — Ей доставляло удовольствие быть в центре внимания.
Варианты перевода существительного "das Behagen".
Удовольствие / наслаждение.
Уют / комфорт.
Приятное чувство / довольство.
Примеры предложений:
Er streckte sich mit großem Behagen im Sessel aus. — Он с большим удовольствием растянулся в кресле.
Ein Gefühl von tiefem Behagen erfüllte den Raum. — Чувство глубокого комфорта наполнило комнату.
Sie betrachtete ihr Werk mit stillem Behagen. — Она рассматривала свою работу с тихим довольством.
Однокоренные слова.
behaglich (уютный, приятный).
die Behaglichkeit (уют, комфортность).
unbehaglich (неуютный, неловкий).
das Unbehagen (неловкость, беспокойство, недомогание).
Синонимы.
Глагол: gefallen, zusagen, passen, erfreuen, genehm sein.
Существительное: Genuss, Wohlbehagen, Vergnügen, Annehmlichkeit, Gemütlichkeit.
Антонимы.
Глагол: missfallen, widerstreben, anwidern.
Существительное: Unbehagen, Missvergnügen, Unwohlsein, Unbequemlichkeit.
Связанные по смыслу слова.
die Ruhe (покой).
die Zufriedenheit (удовлетворенность).
die Geborgenheit (защищенность/чувство безопасности).
das Wohlgefühl (хорошее самочувствие).
die Entspannung (расслабление).
Происхождение слова.
Слово происходит от средневерхненемецкого behagen, что изначально означало «подходить по размеру» или «окружать заботой» (связано с корнем Hag — «изгородь», «защищенное место»). Постепенно значение трансформировалось в «подходить», «нравиться» и «чувствовать себя в безопасности/уюте».
Характерные словосочетания.
mit Behagen essen (есть с удовольствием).
jemandem sichtlich behagen (заметно нравиться кому-либо).
ein Gefühl von Behagen (чувство комфорта).
sich behagen lassen (наслаждаться чем-либо / позволять себе удовольствие).
Пословицы, поговорки, цитаты и идиомы.
Jedem das Seine, mir das Meine, wenn es mir nur behagt. — Каждому свое, мне мое, лишь бы мне это нравилось (народная мудрость о личных предпочтениях).
In der Ruhe liegt das Behagen. — В спокойствии кроется истинное удовольствие (вариация известной поговорки о силе в спокойствии).
Sich mit Behagen in etwas (Dativ) suhlen. — С упоением/наслаждением в чем-то «валяться» (обычно о лени или самодовольстве).
„Was dem einen recht ist, ist dem andern billig, aber nicht jedem behagt es gleich.“ — Что одному подходит, другому приемлемо, но не каждому это нравится одинаково.