『Winter Secrets: Unraveling the Threads of Family Truths』のカバーアート

Winter Secrets: Unraveling the Threads of Family Truths

Winter Secrets: Unraveling the Threads of Family Truths

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Arabic: Winter Secrets: Unraveling the Threads of Family Truths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-11-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: في صباح شتوي بارد، كانت ليلى تتجول بين أزقة المدينة، وقد عقدت العزم على حل اللغز الذي يطوق عائلتها بالسرية.En: On a cold winter morning, Leila was wandering through the alleys of the city, determined to solve the mystery that surrounded her family with secrecy.Ar: كان الهواء البارد يلسع وجنتيها، لكنها كانت مصممة على مواجهة الحقيقة مهما كانت مؤلمة.En: The cold air stung her cheeks, but she was determined to face the truth, no matter how painful it was.Ar: قررت ليلى الذهاب إلى محل تحميص القهوة الذي يمتلكه فريد، صديق العائلة القديم.En: Leila decided to go to the coffee roasting shop owned by Farid, an old family friend.Ar: كانت تعرف أن هناك يمكن أن تجد شقيقها أمير، الذي يعمل هناك.En: She knew that she might find her brother Amir there, who worked at the shop.Ar: ورغم العلاقة المتوترة معه، أرادت استغلال دفء المكان كفرصة لإذابة الجليد بينهما.En: Despite the strained relationship with him, she wanted to use the warmth of the place as an opportunity to thaw the ice between them.Ar: عند دخولها، رحب فريد بابتسامته الحكيمة.En: Upon entering, Farid greeted her with his wise smile.Ar: كان المحل مشبعًا برائحة القهوة الطازجة، وأضواءه الخافتة كانت تضفي شعورًا بالدفء الذي يعاند الطقس خارجًا.En: The shop was filled with the aroma of fresh coffee, and its dim lights added a feeling of warmth that contrasted with the weather outside.Ar: اتجهت ليلى نحو أمير، الذي بدا متفاجئًا برؤيتها، لكن حذره لم يختفِ.En: Leila approached Amir, who seemed surprised to see her, but his caution did not fade.Ar: "أمير، لدينا الكثير لنتحدث عنه"، قالت ليلى بصوت ناعم.En: "Amir, we have a lot to talk about," Leila said softly.Ar: لم يكن أمير على استعداد للاستماع، لكنه لم يقطع الحوار.En: Amir wasn't ready to listen, but he didn't end the conversation.Ar: كان هناك شيء في عيني ليلى، ربما الإصرار أو الاضطراب، جعله ينتظر.En: There was something in Leila's eyes, perhaps determination or distress, that made him wait.Ar: بدأت ليلى في سرد محتويات الرسالة القديمة التي وجدتها في صندوق الذكريات.En: Leila began recounting the contents of the old letter she found in the memory box.Ar: كشفت الرسالة عن سر كبير، سر يمكن أن يعيد فهم أمير لماضيهم وحقيقة والديهم.En: The letter revealed a significant secret, one that could reshape Amir's understanding of their past and their parents' truth.Ar: كان فريد يستمع بصمت، يدرك اللحظة الحساسة التي ينكشف فيها الغموض.En: Farid listened silently, aware of the sensitive moment as the mystery unfolded.Ar: وأخيرًا، أخبر فريد بما يعرفه.En: Finally, Farid shared what he knew.Ar: كان يعلم بعض التفاصيل التي دعمت ما قالته ليلى، وكشف عن جانب من القصة لم يستطع الإبقاء عليه بعد الآن.En: He was aware of some details that supported Leila's words and revealed a part of the story he could no longer keep hidden.Ar: بينما كلماتهم تتشابك، رأى أمير براحة الحقيقة تتسلل إلى قلبه.En: As their words intertwined, Amir felt the comfort of truth seep into his heart.Ar: بعد التفكير لفترة، قرر أمير أخيرًا مواجهة مشاعره.En: After contemplating for a while, Amir finally decided to confront his feelings.Ar: كان يعلم أن الوقت قد جاء لترك الغضب والعودة إلى عائلته.En: He knew the time had come to let go of his anger and return to his family.Ar: "أسامحكِ، ليلى. وأسعى لفهم الصورة الكاملة الآن"، قال أمير بهدوء وصدق.En: "I forgive you, Leila. And I'm seeking to understand the full picture now," Amir said calmly and sincerely.Ar: خرجت ليلى وأمير من المحل جنبًا إلى جنب، محاطين بوحدة جديدة وعزيمة صلبة.En: Leila and Amir left the shop side by side, surrounded by a new unity and firm resolve.Ar: أما فريد، فقد شعر براحة كبيرة بعدما كشف عن السر الذي ظله محمولا ...
まだレビューはありません