『Why You Must Learn To Think Like a Russian Speaker』のカバーアート

Why You Must Learn To Think Like a Russian Speaker

Why You Must Learn To Think Like a Russian Speaker

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

Why do so many Russian phrases seem confusing when translated into English? In this episode of Russian One Mistake at a Time, I explore how my biggest breakthroughs came not from memorizing vocabulary, but from understanding the literal logic behind common Russian expressions.

From у меня есть (“by me there is”) to мне нравится (“is pleasing to me”) and как вас зовут (“how are you called?”), I share how looking beyond the standard textbook translations helped me stop fighting the language and start understanding it.

If you're an analytical learner who constantly asks “But why would they say it that way?”, this episode is for you. Sometimes the key to learning Russian isn't thinking harder in English—it's learning to think like a Russian speaker.

Send us Fan Mail

Спасибо, что послушали Russian One Mistake at a Time.

До следующей ошибки.

adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
まだレビューはありません