エピソード

  • Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Entender el tratado en Australia: lo que la gente de las Primeras Naciones quiere que sepas
    2025/12/10
    Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australia alberga las culturas vivas más antiguas del mundo, pero sigue siendo uno de los pocos países sin un tratado nacional que reconozca a sus primeros pueblos. Esto significa que nunca ha habido un acuerdo amplio sobre compartir la tierra, los recursos o el poder de toma de decisiones, una brecha que muchos consideran una asignatura pendiente. Descubra qué significa realmente un tratado: en qué se diferencia de los derechos sobre la tierra y los títulos nativos, y por qué es importante.
    続きを読む 一部表示
    9 分
  • A parent’s guide to help teens adjust to social media age restrictions - Cómo los padres pueden ayudar a los adolescentes a adaptarse a las restricciones de edad en redes sociales
    2025/12/04
    Australia is restricting access to social media accounts for under-16s, and many families are wondering what it means in practice. While the rules place responsibility on tech platforms rather than young people or their parents, the changes may still create stress for teens who rely on social media to stay connected. Find out how the ban will work, why connection still matters, and how experts suggest supporting young people through the transition. - Australia está restringiendo el acceso a las cuentas de las redes sociales a los menores de 16 años, y muchas familias se preguntan qué significa esto en la práctica. Si bien las normas asignan la responsabilidad a las plataformas tecnológicas y no a los jóvenes o a sus padres, los cambios pueden seguir creando estrés entre los adolescentes que dependen de las redes sociales para mantenerse conectados. Descubre cómo funcionará la prohibición, por qué la conexión sigue siendo importante y cómo sugieren los expertos apoyar a los jóvenes durante la transición.
    続きを読む 一部表示
    9 分
  • From Mabo to modern Australia: the ongoing story of native title - De Mabo a la Australia moderna: la historia continua del título nativo
    2025/11/26
    Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Australia es conocida en todo el mundo por sus ricas y diversas culturas de las Primeras Naciones. Pero cuando se trata de los títulos nativos y los derechos sobre la tierra, es posible que aún te preguntes qué significan realmente. Descubre qué significa el título nativo en Australia, cómo comenzó con el caso Mabo, qué hace la Ley de títulos nativos y por qué es importante para todos los australianos.
    続きを読む 一部表示
    11 分
  • How do you legally change your name in Australia? - ¿Cómo cambiar legalmente tu nombre en Australia?
    2025/09/23
    Choosing to legally change your name is a significant life decision that reflects your personal circumstances. Each year, tens of thousands of Australians lodge an application through the Registry of Births, Deaths & Marriages. If you’re considering a change of name, this episode takes you through the process. - Cambiar legalmente de nombre es una decisión importante que refleja tus circunstancias personales. Cada año, decenas de miles de australianos presentan una solicitud a través del Registro de Nacimientos, Defunciones y Matrimonios. Si estás considerando cambiar de nombre, este episodio te guía paso a paso.
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Understand Aboriginal land rights in Australia - Comprender los derechos territoriales aborígenes en Australia
    2025/08/27
    You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Puede que escuches el lema de protesta: "¿Qué queremos? ¡Derechos sobre la tierra!" —pero, ¿qué significa realmente? La tierra está en el corazón de la identidad, cultura y bienestar de los aborígenes y de los isleños del Estrecho de Torres. Lo que ellos conocen como "país," incluye la tierra, las vías fluviales, el cielo y todos los seres vivos. En este episodio de Australia Explained, exploramos los derechos sobre la tierra indígena —qué abarcan, qué tierras están consideradas, quién puede hacer reclamaciones y el impacto de esto en las comunidades de las Primeras Naciones.
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • Australia’s Indigenous education gap and the way forward - La brecha educativa indígena en Australia y el camino a seguir para cerrarla
    2025/07/24
    Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - La educación es un camino hacia las oportunidades, pero durante demasiado tiempo, los estudiantes indígenas de Australia se han enfrentado a barreras para tener éxito. Si bien persisten los desafíos, se están produciendo cambios positivos. En este episodio escucharemos a estudiantes y expertos en educación indígena explicarnos qué es lo que funciona, por qué es importante la educación cultural y cómo los conocimientos indígenas y occidentales pueden unirse para beneficiar a todos los estudiantes.
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • What to do if you get lost while bushwalking - Qué hacer si te pierdes durante una caminata por el bosque
    2025/07/18
    Bushwalkers are rescued every day in Australia. Careful preparation will reduce your chances of getting lost. But if you do lose your way, some smart choices will increase the likelihood that you are found. - Todos los días se rescata a excursionistas en Australia. Una preparación cuidadosa reducirá las posibilidades de perderse. Pero si te pierdes, algunas decisiones inteligentes aumentarán las probabilidades de que te encuentren.
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • What is Closing the Gap?  - ¿Qué es el plan Cerrar la Brecha?
    2025/07/14
    Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Australia tiene una de las expectativas de vida más altas del mundo. En promedio, los australianos viven hasta cumplir 83 años. Pero para los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres, la esperanza de vida es unos ocho años menor. "Cerrar la brecha" es un acuerdo nacional diseñado para cambiar esa situación. Al mejorar la salud y el bienestar de las Primeras Naciones, pueden disfrutar de la misma calidad de vida y oportunidades que los australianos no indígenas.
    続きを読む 一部表示
    7 分