『Unexpected Love Blooms in Parque Ibirapuera』のカバーアート

Unexpected Love Blooms in Parque Ibirapuera

Unexpected Love Blooms in Parque Ibirapuera

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Unexpected Love Blooms in Parque Ibirapuera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-02-14-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: No coração do Parque Ibirapuera, as flores de verão explodiam em cores sob o céu azul.En: In the heart of Parque Ibirapuera, the summer flowers exploded in colors under the blue sky.Pb: Passarinhos cantavam felizes enquanto casais caminham de mãos dadas, celebrando o Dia dos Namorados.En: Little birds sang happily while couples walked hand in hand, celebrating Dia dos Namorados.Pb: Foi aqui, no meio deste cenário vibrante e romântico, que Rafaela encontrou algo inesperado.En: It was here, amidst this vibrant and romantic setting, that Rafaela found something unexpected.Pb: Rafaela, com o coração ainda pesado de um rompimento recente, sentou-se num banco sombreado por árvores.En: Rafaela, with her heart still heavy from a recent breakup, sat on a bench shaded by trees.Pb: Ela não planejava comemorar o Dia dos Namorados.En: She hadn't planned to celebrate Dia dos Namorados.Pb: Carla, sua amiga fiel, estava no seu pé, querendo que ela voltasse a acreditar no amor.En: Carla, her loyal friend, was on her case, wanting her to believe in love again.Pb: Um vento suave passou, e algo rosa caiu aos pés de Rafaela.En: A gentle breeze passed by, and something pink fell at Rafaela's feet.Pb: Era um bilhete em formato de coração.En: It was a heart-shaped note.Pb: A mensagem escrita à mão dizia: "O amor espera pelos corajosos.En: The handwritten message said: "Love awaits the courageous."Pb: "Carla, vendo o interesse nos olhos de Rafaela, insistiu: "Vamos descobrir quem escreveu isso!En: Carla, seeing the interest in Rafaela's eyes, insisted: "Let's find out who wrote this!Pb: Pode ser algo especial.En: It could be something special."Pb: "Mas o ceticismo de Rafaela falou mais alto.En: But Rafaela's skepticism prevailed.Pb: "Talvez seja apenas uma brincadeira," ela disse, levantando-se para ir embora.En: "Maybe it's just a joke," she said, getting up to leave.Pb: Carla não ia desistir tão fácil.En: Carla wouldn't give up so easily.Pb: "Rafa, e se fosse algo mais?En: "Rafa, what if it was something more?Pb: Vamos lá, você precisa de uma aventura!En: Come on, you need an adventure!"Pb: "Com um suspiro e uma pequena curiosidade acesa, Rafaela concordou.En: With a sigh and a spark of curiosity, Rafaela agreed.Pb: Carla sorriu vitoriosa.En: Carla smiled triumphantly.Pb: Assim começou a busca.En: And so the search began.Pb: O próximo indício estava amarrado a uma árvore próxima, um novo bilhete, desenhando um mapa dentro do parque.En: The next clue was tied to a nearby tree, a new note drawing a map within the park.Pb: Rafaela hesitou novamente.En: Rafaela hesitated again.Pb: "E se isso for uma piada de mau gosto?En: "What if this is a bad joke?"Pb: ""Você nunca saberá se não tentar," respondeu Carla.En: "You'll never know if you don't try," Carla replied.Pb: Rafaela respirou fundo e seguiu o mapa com Carla ao seu lado.En: Rafaela took a deep breath and followed the map with Carla by her side.Pb: Cada pista as levava mais profundamente no parque, com notas delicadas e corações coloridos como guias.En: Each clue led them deeper into the park, with delicate notes and colorful hearts as guides.Pb: Rafaela, apesar de relutante, sentia o coração bater um pouco mais rápido.En: Despite her reluctance, Rafaela felt her heart beat a little faster.Pb: Este mistério começava a desfazer as barreiras que ela mesma se impôs.En: This mystery was beginning to break down the barriers she had built.Pb: Finalmente, as pistas conduziram Rafaela e Carla até o coreto no centro do parque.En: Finally, the clues led Rafaela and Carla to the bandstand in the center of the park.Pb: Ali, rodeado de flores e com um buquê nas mãos, estava João, um sorriso nervoso estampado no rosto.En: There, surrounded by flowers and holding a bouquet, was João, a nervous smile on his face.Pb: "João?En: "João?"Pb: " Rafaela disse, surpresa.En: Rafaela said, surprised.Pb: "Oi, Rafaela," ele respondeu, o rosto corando.En: "Hi, Rafaela," he replied, his face blushing.Pb: "Espero que não ache isso estranho.En: "I hope you don't find this strange.Pb: Eu.En: I...Pb: eu sempre gostei de você.En: I've always liked you."Pb: "Uma pausa tomou conta do momento.En: A pause took over the moment.Pb: Carla se afastou discretamente, para dar espaço aos dois.En: Carla discreetly stepped back, to give them space.Pb: Rafaela olhou para João com novos olhos, lembrando de todas as vezes que ele esteve por perto, silencioso em seus sentimentos.En: Rafaela looked at João with new eyes, remembering all the times he had been around, silent in his feelings.Pb: O gesto romântico balançou seu coração.En: The romantic gesture moved her heart.Pb: "Eu não esperava isso," Rafaela admitiu.En: "I didn't expect this," Rafaela admitted.Pb:...
まだレビューはありません