『Unexpected Bonds and Rembrandt Rivals: A Songkran Romance』のカバーアート

Unexpected Bonds and Rembrandt Rivals: A Songkran Romance

Unexpected Bonds and Rembrandt Rivals: A Songkran Romance

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

今ならプレミアムプランが3カ月 月額99円

2026年5月12日まで。4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。

概要

Fluent Fiction - Thai: Unexpected Bonds and Rembrandt Rivals: A Songkran Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-04-18-22-34-01-th Story Transcript:Th: ตลาดถนนเต็มไปด้วยสีสันและชีวิตชีวาEn: The street market was full of color and vibrancy.Th: ถนนเต้นรำด้วยเสียงปะทะน้ำในเทศกาลสงกรานต์En: The streets were dancing with the splashing sounds of water during the Songkran Festival.Th: ผู้คนหัวเราะและสาดน้ำเพื่อเฉลิมฉลองปีใหม่ไทยEn: People laughed and splashed water to celebrate the Thai New Year.Th: กลิ่นหอมจากแผงขายอาหารให้ความรู้สึกอบอุ่นและฉุดดึงให้คนที่ผ่านไปมาอยากหยุดEn: The fragrant smell from the food stalls gave a warm feeling and tempted passersby to stop.Th: นี่คือกรุงเทพฯ เมืองที่ไม่เคยหลับใหลEn: This is Bangkok, a city that never sleeps.Th: นิรันดร์เดินเตร็ดเตร่ไปในตลาด เขาลังเลและใจเต้นแรงEn: Niran wandered through the market, feeling hesitant and with a racing heart.Th: เขายังใหม่ในกรุงเทพฯ ทุกสิ่งรอบตัวยังดูแปลกใหม่และท้าทายEn: He was still new in Bangkok, and everything around him seemed novel and challenging.Th: ชายหนุ่มรู้สึกเหงาเล็กน้อยEn: The young man felt a bit lonely.Th: เขาอยากรู้จักผู้คนและสร้างมิตรภาพ แต่ความขี้อายทำให้เขากลัวที่จะเริ่มต้นการสนทนาEn: He wanted to get to know people and form friendships, but his shyness made him afraid to start a conversation.Th: ที่แผงขายอาหาร ผัดไทยของพงศักดิ์กลิ่นหอมชวนหิวEn: At a food stall, the aroma of pad thai by Phongsak was enticing.Th: "มาเลยครับๆ อร่อยสุด ๆ," พงศักดิ์เรียกลูกค้าด้วยเสียงสดใสEn: "Come on over, it's super delicious," Phongsak called out to customers cheerfully.Th: เมื่อเห็นนิรันดร์ลังเล พงศักดิ์ยิ้มขี้เล่นEn: Seeing Niran's hesitation, Phongsak smiled playfully.Th: "วันนี้วันดี ลองชิมหน่อยไหม?"En: "It's a great day, how about a taste?"Th: ข้างๆ ร้านของพงศักดิ์ อริสาจับภาพบรรยากาศรอบตัวด้วยกล้องสีน้ำของเธอEn: Next to Phongsak's shop, Arisa was capturing the atmosphere around her with her watercolor paints.Th: เธอมองหาความงดงามที่เธอรู้สึกขาดหายไปในงานศิลปะEn: She was searching for the beauty she felt was missing in her art.Th: ตัวตนของเธอขัดแย้งกับความรู้สึกนั้นและต้องการหาสิ่งใหม่ๆ มาเติมเต็มEn: Her essence clashed with that feeling and she desired new things to fulfill it.Th: เเม้ว่าจิตใจจะรู้สึกปลอดโปร่งแต่หัวใจของเธอก็ยังคงแสวงหาEn: Although her mind felt light, her heart continued to seek.Th: นิรันดร์สั่งผัดไทย ทั้ง ๆ ที่รู้สึกประหวั่นEn: Niran ordered the pad thai, even though he felt apprehensive.Th: เขาตั้งใจจะใช้โอกาสนี้ในการเริ่มบทสนทนาEn: He intended to use this opportunity to start a conversation.Th: ขณะที่เขาหยิบจานและเดินไปยังโต๊ะใกล้ๆ สายตาเขาประสานตากับอริสาEn: As he took his plate and walked to a nearby table, his eyes met Arisa's.Th: สตรีสาวยิ้มอ่อนEn: The young woman smiled softly.Th: "ชอบงานศิลปะไหม?" เธอเริ่มคำถามเบาๆEn: "Do you like art?" she asked gently.Th: "ชอบครับ ...
まだレビューはありません