エピソード

  • The 1st Mickey Mouse Story in Sicilianu
    2025/04/28

    Topolino is the Italian name for the comic book Mickey Mouse, and for the first time in its history, it has published an entire story in Sicilianu . Professor Salvatore Menza, a researcher in glottology and linguistics at the University of Catania, was responsible for the translation and is our guest in this episode. We speak Sicilianu in the 1st part and English to translate a few lines from the comic book!

    続きを読む 一部表示
    21 分
  • Vitti na Crozza: The Most Mysterious Sicilian Folk Song
    2024/11/19

    There aren’t many Sicilian songs as famous as the one we’ll discuss in this episode. The song, titled “Vitti na Crozza” (I Saw a Skull), has a history that is both enigmatic and deeply connected to a classic film: “Il Cammino della Speranza” (Path of Hope) by Pietro Germi.

    Here are the lyrics we’ll be translating in this episode:


    Vitti na crozza supra nu cannuni

    fui curiusu e ci vosi spiari

    Idda m’arrispunnì cu gran duluri

    murivi senza toccu di campani


    Si ni eru si ni eru li me anni

    si ni eru si ni eru un sacciu unni

    ora ca su rivatu ad ottant’anni

    lu vivu chiama e a morti ci arrispunni


    Cunzatimi cunzatimi stu lettu

    ca di li vermi su manciatu tuttu

    si nun lu scuntu cca lu me difettu

    lu scuntu a chidda vita a sangu ruttu

    続きを読む 一部表示
    9 分
  • A fuitina (the escape) - Episode for advanced speakers
    2024/08/03

    This time we talk about the "fuitina"! Maybe you heard the romantic version of it. When a couple runs away because his or her family is against the marriage.

    But unfortunately, it wasn’t always like that. In Sicily until the end of the 70s, it could happen that a woman could be kidnapped by someone who wanted to marry her against her will.

    In this episode, we hear the story of a kidnapping that ended badly. It happened in Sicily in the 1960s and it’s told by someone who knew the guy who wanted to get married and -that time he didn’t succeed.

    The movie I recommend to know more is "La ragazza del futuro" (2022).

    続きを読む 一部表示
    6 分
  • Mpizzari (to lose/to nail) - The way we laughed, 1998
    2024/04/13

    In this episode, we go to Turin in 1960, where many Sicilians, Calabrians, Apulians went to find a job. "The Way We Laughed," (Così ridevano) by Gianni Amelio, released in 1998, tells a story of this time.

    続きを読む 一部表示
    11 分
  • Prof. Gaetano Cipolla and U Sicilianu - (Episode for advanced speakers)
    2024/03/31

    If you guys study Sicilian, it's almost certain that at some point you'll hear about the man who we meet in this episode. His name is Gaetano Cipolla. He wrote - among other things - the books "Mparamu lu Sicilianu" and "Mparamu lu Sicilianu II". This episode is for advanced Sicilianu speakers!

    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Amanda Pascali sings "Cantu e cuntu", by Rosa Balistreri
    2024/03/16

    In this episode of the podcast we meet "na cantantissa" a singer who does with Sicilian music what this podcast does with movie scenes in Sicilian. Translating them in English!

    続きを読む 一部表示
    10 分
  • A trama s’impitugghia (The plot gets tangled) - La Stranezza, 2022
    2024/03/09

    Salutamu! In this episode we learn sciddicàri, mpitugghiàri e arranciarisi! The movie is "La Stranezza" (2022), by Roberto Andò. L'aviti a vidiri! (You gotta watch it!). In this scene you'll listen to the voice of Santina - played by Giulia Andò - who is in her room, secretively reading a piece of paper that looks like a love letter. She hides it quickly and gets back to her sewing machine when her brother Sebastiano Vella - played by Salvatore Ficarra - opens the door. Both actors are native speakers from Palermo!


    続きを読む 一部表示
    14 分
  • N’autra cosa! (Something else!) - From scratch, 2022
    2024/02/24

    So, many of you have been asking me about a Netflix series called “From scratch”. There’s some Sicilian there so in this episode I’ll be doing one short scene so I won't spoiler the whole story!

    This is when Lino - played by the roman actor Eugenio Mastrandrea - calls on the phone his mom Filomena, played by Lucia Sardo, who's born in Francofonte, near Siracusa, Sicily. A native speaker!

    続きを読む 一部表示
    10 分