エピソード

  • 去浪 (qù làng) — The Chinese Slang for Living Carefree
    2025/12/10

    Ever just wanna drop everything and go have fun for once? 🌊
    That’s exactly what Chinese Gen Z say when they use the slang “去浪 (qù làng)” — a word that sounds like “go surf,” but really means to escape routines and live a little freer.

    In this episode of Trendy Chinese 舌尖上的中文, we break down what “去浪” really means, how to use it naturally, and why it’s become a cultural mood in modern China.
    Perfect for Mandarin learners, pop culture fans, or anyone curious about how Chinese slang reflects real life.

    💡 You’ll Learn:

    • What “去浪 (qù làng)” actually means (spoiler: it’s not about surfing)

    • Real-life examples and pronunciation tips

    • The mindset behind this viral buzzword among China’s Gen Z

    • How to use it like a native speaker

    📘 Learn with our Glossary:

    https://docs.google.com/document/d/1HAK5LU3eeiq4pqiFeg72iNMwVat5vy9DtfAB8D2ideY/edit?usp=sharing


    📺 Watch the full video episode + visuals on YouTube:
    👉 www.youtube.com/@TrendyChinese


    💬 Example Sentence:明天不想上班,只想去浪~(I don’t feel like working tomorrow — I just wanna go have fun!)

    🎙️ About Trendy Chinese
    We make modern Mandarin fun, trendy, and real.
    From viral slang like 吃瓜 (chī guā) to emotional phrases like 白月光 (bái yuè guāng), we decode the words Chinese people actually use — and why they matter.
    #Chinese slang #learn Mandarin #Gen Z China #Chinese culture #viral Chinese words #trending Mandarin #buzzwords explained #language learning podcast #casual Mandarin #Chinese expressions




    続きを読む 一部表示
    5 分
  • 佛系 fó xì — China’s Calm Rebellion Explained
    2025/12/02

    Feeling burnt out? You’re not alone — and in China, there’s a slang for that.
    Meet 佛系 (fó xì) — literally “Buddha-like.”
    Once rooted in spirituality, this viral slang word became the Gen Z anthem for staying calm in chaos — a peaceful protest against overwork, pressure, and hustle culture.

    From the rise of 躺平 (tǎng píng, “lying flat”) to surviving 996 work schedules, discover how 佛系 reshaped modern Chinese values — and what it says about a generation that chose peace over productivity.

    ✨ Whether you’re a Mandarin learner, a pop culture fan, or just curious about Chinese Gen Z slang, this episode will help you understand not just the words, but the worldview behind them.

    🧠 What You’ll Learn

    • What 佛系 (fó xì) really means — beyond “chill”

    • How it connects to 躺平 and burnout culture

    • Why this mindset became a viral internet rebellion

    • Common real-life expressions using 佛系

    • How Chinese slang captures Gen Z emotions

      📘 Learn the Words Mentioned in This Episode

      Explore all key phrases, example sentences, and pinyin in our free glossary📖https://docs.google.com/document/d/1oRWLDuPFGKIjVjWnX_Y6gIMBhMspfcZxDSJ4_feTlgI/edit?usp=sharing

    📺 Watch the Video Edition on YouTube

    See the visuals, cultural references, and Chinese text on-screen:
    🎬 https://youtu.be/_m3IL4Lcsk0?si=HXx_AxGJosQe2a0S


    🔗 Related Episodes You’ll Love

    👉 割韭菜 (gē jiǔ cài) — The slang that explains “getting played by hype” 💸https://youtu.be/9ewBjjW35ag?si=QxH5oOUk2OA8KtJ7👉 逆天 (nì tiān) — The slang for “too good to be real”https://youtu.be/UsvL-prdqVk?si=dobqC6XpBNe-qnHk


    In this episode of TrendyChinese 舌尖上的中文, we break down 佛系 fó xì, one of the most defining slang terms of China’s Gen Z era.
    This phrase — meaning “to stay calm, detached, and drama-free” — reflects how young people navigate pressure, perfectionism, and productivity culture in their own language.

    Learn Mandarin through real, modern Chinese — and uncover the emotional, cultural, and linguistic layers that make these viral buzzwords so fascinating.

    🎧 Listen. Learn. Laugh.
    💬 TrendyChinese — decoding China’s internet culture, one slang at a time.


    続きを読む 一部表示
    6 分
  • 割韭菜 (gē jiǔ cài): The Chinese Slang for Getting Played 💸
    2025/11/17

    Ever felt like you’re paying too much for the hype? 👀
    This week, we’re decoding one of China’s most viral internet slang words — 割韭菜 (gē jiǔ cài) — literally “cutting leeks,” but used to describe that feeling of being played, milked, or scammed by hype culture, blind boxes, or even capitalism itself.

    In this episode, we trace how this phrase grew from farmlands → stock markets → today’s consumer world, capturing a mix of humor, irony, and collective helplessness in Chinese Gen Z culture. 🌱💸

    🎧 What you’ll learn:

    • The cultural psychology behind “割韭菜”

    • Real-life examples from Labubu to influencer brands

    • English equivalents like “cash cow” and “getting played”

    • How this slang reflects modern Chinese consumer anxie


      🗣️ Mandarin-only episode with natural rhythm, clear pronunciation, and intermediate-friendly flow.

    🧾 Glossary of key words:

    https://docs.google.com/document/d/13x_j-x0uKI0RlBidCYKeKenICyto9wZzc68Z1gRtWxc/edit?usp=sharing

    📺 Watch the video version:

    www.youtube.com/@TrendyChinese
    💬 Follow TrendyChinese 舌尖上的中文 for more modern Chinese slang, real-life expressions, and pop-culture insights every week.


    💡 Best For:

    • Chinese learners curious about modern language

    • Fans of C-dramas, memes, youth slang & pop culture

    Intermediate learners seeking natural immersion

    続きを読む 一部表示
    5 分
  • 🎧 What Does 白月光 REALLY Mean in Chinese Slang | Chinese Podcast |Chinese Dialogue
    2025/06/10
    白月光 | The One You Can’t Forget – Trendy Chinese Podcast Is it just a poetic phrase, or does it hold emotional weight in modern life, love, and pop culture?In this episode, we unpack the viral slang “白月光” (bái yuè guāng) — your “white moonlight,” the unforgettable one that got away. You’ll learn:📖 The literal meaning and emotional context🎬 How it's used in dramas and real conversations🧠 Why it’s more than just a metaphor — it’s a mood🗣️ Mandarin-only episode with natural pacing, clear pronunciation, and beginner-friendly structure.👀 Visual learner? Prefer subtitles? Check out the YouTube version with full glossary + cultural notes:▶️ Watch here:YouTube: 白月光 – The One That Got Away | Trendy Chinesehttps://youtu.be/j4Nk1INPyJE📓 Access the glossary of key phrases mentioned in this episode:https://docs.google.com/document/d/13kISlqrt-GgtytsqaQT0_w6v8wKGnXQEcdbvY9EY4JM/edit?usp=sharing💡 Ideal for:Intermediate Chinese learners 🎓Anyone learning slang & emotional expressionsFans of Chinese TV dramas, lyrics, and pop culture🔔 New here?Follow the Trendy Chinese Podcast to get bite-sized slang + cultural deep dives every week.🎙️ Mandarin immersion, explained.🎬 Full visuals & subtitles on YouTube📱 Listen on the go — commute, chill, or dream under your own white moonlight 💭🌕
    続きを読む 一部表示
    4 分