『The WIP Show - where we talk about Writing-in-Progress』のカバーアート

The WIP Show - where we talk about Writing-in-Progress

The WIP Show - where we talk about Writing-in-Progress

著者: Bookbots India
無料で聴く

このコンテンツについて

Ever wondered what really happens behind the scenes of a book? Not the polished, final version you see on shelves—but the messy drafts, the relentless rewrites, the existential crises, and the "Am I a genius or is this terrible?" moments? Well, The WIP Show is here to spill the ink! This isn’t your average author interview series. The WIP Show (Writing in Progress) is a deep dive into the creative process, where accomplished authors, publishers, and literary minds share the raw, unfiltered reality of writing.Bookbots India アート 文学史・文学批評
エピソード
  • The WIP Show| S1E15| Featuring Sunil M S #AuthorInterview #authors
    2025/08/21

    In this episode, we sit down with Sunil M S as he takes us to his glitching world and the interesting characters who are battling it out.About Sunil M SSunil M S was born in Dharwad, Karnataka, and grew up on a steady diet of books by Stephen King, Haruki Murakami, Franz Kafka, Albert Camus, Asimov, Zelazny and more. His journey as a writer began in 2009 with narrative poems which evolved into flash fiction, short stories, and now his second novel – Whispers in the Void.His first novel, Song of the Whale, was published in 2021.Follow the Author:X:https://x.com/keypounderInstagram: https://www.instagram.com/shadowtrail/LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/sunil-m-s-5736bb26/About the Book Reality cracks. Time leaks. The world will end in 102 days.A message appears on every digital device on Earth: reality is a simulation―and it's shutting down. As the world descends into chaos and eerie “glitches” begin to warp the fabric of existence, five strangers―a jaded journalist, an atheist novelist, a love-struck cabbie, the Prime Minister of India, and a lonely bartender―grapple with the meaning of life, memory, and love in a universe that may not be real. But if nothing is real, what do we hold on to?Grab a copy: https://amzn.to/45EKC2Q----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------WHO ARE WE?A literary consultancy based in Mumbai, we work with authors and publishers to polish, publish, and promote their books.Know more about us on our website: https://keemiyacreatives.com/ORWrite to us at contact@keemiyacreatives.com

    続きを読む 一部表示
    36 分
  • The WIP Show| S1E14| Featuring Dr. Aruna Kalra #AuthorInterview #WomenWriters
    2025/08/08

    In this episode of The WIP Show, we sit down with Dr. Aruna Kalra—renowned obstetrician, gynaecologist, and advocate for women's health—to discuss her groundbreaking book, I Want a Boy.Drawing from over 25 years of clinical practice, Dr. Kalra shares powerful real-life patient experiences that shed light on the deep-rooted issue of gender bias and son preference in India. This conversation explores how these cultural pressures continue to shape reproductive decisions across generations, and what it means for women’s autonomy, mental health, and social value.I Want a Boy is more than a book—it’s a heartfelt call for awareness, reflection, and reform. Dr. Kalra speaks with compassion, clarity, and urgency on why this mindset must change.🔸 About Dr. Aruna KalraDr. Kalra is a leading voice in Indian obstetrics and gynaecology, specializing in safe motherhood, high-risk pregnancies, and minimally invasive surgeries. She is also a strong advocate for gender justice and maternal rights.🔸About the BookAn estimated 4-12 million female foetuses have been aborted in the past three decades, and the brutal killings still continue. In an era of technological innovation and evolving social values, one would expect traditional biases to be a thing of the past. Yet, in this compelling narrative, Dr Aruna Kalra, a practising gynaecologist, reveals the persistent and heartbreaking desire for a male child among her patients, showing that deeply ingrained cultural norms still hold strong. Her autobiographical I Want a Boy captures the absurd lengths her patients adopt in their quest for a son. The plea for a male heir resonates everywhere, whether in upmarket maternity homes or in chaotic government hospitals where the author did her three-year residency at the start of her career. This powerful book, peppered with personal anecdotes, is also a commentary on the repeated pregnancies, selective abortions, and outdated rituals for a boy baby that our society endorses, all of which strip women of their self-respect, autonomy, and well-being.Grab a copy: https://amzn.to/4onOu0G👉 Don’t forget to like, comment, and subscribe for more powerful conversations on The WIP Show.#TheWIPShow #DrArunaKalra #IWantABoy #GenderBias #WomenHealth #India #SonPreference #Podcast #Feminism #MaternalHealth #SocialChange-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------WHO ARE WE?A literary consultancy based in Mumbai, we work with authors and publishers to polish, publish, and promote their books.Know more about us on our website: https://keemiyacreatives.com/ORWrite to us at contact@keemiyacreatives.com

    続きを読む 一部表示
    34 分
  • In Other Words | S1E4| Featuring Salini Vineeth #IndianTranslators
    2025/08/04

    In Other Words – A new segment on The WIP Show(Writing in Progress)Behind every great book that crosses languages, there is a translator crafting each sentence with care.In Other Words celebrates these literary bridge-builders.Each episode, we talk to a translator about their journey, their process, and the kind of work they’re looking for.Our guest today is Salini Vineeth.About Salini VineethSalini Vineeth is a fiction writer and translator based in Bangalore. She worked for ten years as an engineer before turning to full-time writing. Since then, she has published five books – Lost Edges (novel), Magic Square (novella), Everyday People (a short story collection), and travel guides for Hampi and Badami. She has also translated three books from English to Malayalam: Tom Sawyer, Alice in Wonderland, and Chuck and Gek. She's currently translating the English translation of Mrugaya (a famous Odia play by Biswajit Das) into Malayalam. She is the fiction editor of Mean Pepper Vine, a quarterly literary magazine. She has also published several short stories in prestigious literary magazines. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------WHO ARE WE?A literary consultancy based in Mumbai, we work with authors and publishers to polish, publish, and promote their books.Know more about us on our website: https://keemiyacreatives.com/ORWrite to us at contact@keemiyacreatives.com

    続きを読む 一部表示
    40 分
まだレビューはありません