『The Mercado Quest: A Carnaval Feast to Remember』のカバーアート

The Mercado Quest: A Carnaval Feast to Remember

The Mercado Quest: A Carnaval Feast to Remember

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: The Mercado Quest: A Carnaval Feast to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-31-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: O sol de inverno filtrava-se pelas janelas do Mercado da Ribeira, banhando o espaço com uma luz dourada suave.En: The winter sun filtered through the windows of the Mercado da Ribeira, bathing the space with a soft golden light.Pt: O mercado estava agitado, as vozes dos vendedores misturavam-se com o som dos passos apressados de quem tentava fazer as suas compras.En: The market was bustling, with the voices of vendors mixing with the sound of the hurried footsteps of those trying to do their shopping.Pt: Tiago, um cozinheiro entusiasta e sempre à procura da perfeição, tinha uma missão especial naquele dia: encontrar os melhores ingredientes para um jantar de Carnaval.En: Tiago, an enthusiastic cook always in search of perfection, had a special mission that day: to find the best ingredients for a Carnaval dinner.Pt: Com ele, estavam Inês, sua parceira leal, e Rui, seu melhor amigo, sempre pronto a dar palpites e a rir das situações.En: With him were Inês, his loyal partner, and Rui, his best friend, always ready with suggestions and to laugh at the situations.Pt: "Tiago, não stresses.En: "Tiago, don’t stress.Pt: Vai correr tudo bem!En: Everything will be fine!"Pt: ", dizia Inês, segurando-lhe a mão enquanto caminhavam entre as bancas coloridas de frutas e legumes.En: said Inês, holding his hand as they walked among the colorful stalls of fruits and vegetables.Pt: Rui, com um sorriso travesso, comentou: "Tiago, tens de ver isto como um desafio do 'MasterChef'!"En: Rui, with a mischievous smile, commented: "Tiago, you have to see this as a 'MasterChef' challenge!"Pt: Tiago, ligeiramente nervoso, verificava sua lista mental.En: Tiago, slightly nervous, was going over his mental list.Pt: Precisava de ingredientes específicos para impressionar todos no jantar.En: He needed specific ingredients to impress everyone at the dinner.Pt: Mas, à medida que avançavam, percebiam que o mercado estava mais movimentado do que o esperado.En: But, as they went along, they realized the market was busier than expected.Pt: Certos ingredientes esgotavam-se rapidamente.En: Certain ingredients were selling out quickly.Pt: "Preciso de malaguetas piri-piri e de um bom bacalhau," murmurou Tiago.En: "I need malaguetas piri-piri and some good bacalhau," murmured Tiago.Pt: "E eles não têm nada!"En: "And they have nothing!"Pt: Inês sugeriu com calma: "E se tentássemos adaptar o menu?En: Inês calmly suggested, "What if we tried to adapt the menu?Pt: Vamos ver o que encontramos."En: Let's see what we find."Pt: Mas Tiago estava determinado.En: But Tiago was determined.Pt: Enquanto exploravam o mercado, avistou, entre as bancas, um vendedor com um restinho das tão desejadas malaguetas.En: As they explored the market, he spotted, among the stalls, a vendor with the last of the much-desired peppers.Pt: Havia, no entanto, um problema.En: There was, however, a problem.Pt: Um outro cliente, ansioso e com o mesmo objetivo, esticava a mão para agarrar as malaguetas.En: Another customer, anxious and with the same goal, reached out to grab the peppers.Pt: Tiago estava numa corrida contra o tempo.En: Tiago was in a race against time.Pt: "Com licença!"En: "Excuse me!"Pt: chamou com fervor.En: he called fervently.Pt: O vendedor, percebendo a situação, decidiu ser justo.En: The vendor, noticing the situation, decided to be fair.Pt: "Tenho um último saco.En: "I have one last bag.Pt: Que tal dividirem?"En: How about you both split it?"Pt: Tiago e o outro cliente concordaram.En: Tiago and the other customer agreed.Pt: Com um sorriso de triunfo, ele agradeceu ao vendedor e voltou-se para Inês e Rui, que estavam observando com palmas, apoiando a vitória parcial.En: With a triumphant smile, he thanked the vendor and turned to Inês and Rui, who were watching with applause, supporting the partial victory.Pt: Com a missão quase completa, seguiram para casa.En: With the mission almost complete, they headed home.Pt: Tiago aprendeu a importância de acomodar surpresas e imprevistos na cozinha e na vida.En: Tiago learned the importance of accommodating surprises and the unexpected in both cooking and life.Pt: Ele não tinha todos os ingredientes perfeitos, mas tinha o essencial: o apoio dos amigos e a alegria de improvisar.En: He didn’t have all the perfect ingredients, but he had the essentials: the support of friends and the joy of improvisation.Pt: No final, o jantar foi um sucesso.En: In the end, the dinner was a success.Pt: Risos e conversas animadas aqueceram a casa, enquanto as máscaras coloridas do Carnaval decoravam as prateleiras.En: Laughter and lively conversation warmed the house, while the colorful Carnaval masks decorated the shelves.Pt: Tiago percebeu que o verdadeiro tempero era estar presente e ...
まだレビューはありません