
(Special Episode) “Is Translation an Impossible Art?” A Conversation with Arunava Sinha
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
Translation is more than transforming just words—it’s about preserving the rhythm, emotion, and the soul of a text to allow the reader to taste the essence of the original.
In this episode of Talk About Writing, I sit down with renowned translator and professor of practice, Arunava Sinha, to explore the art of translation—what it means to carry a text across languages, cultures, and time.
With nearly 100 translations to his name, Arunava has played a major role in bringing classic, modern, and contemporary Bengali and Hindi literature to global audiences.
Whether you're a reader, an aspiring translator, or simply curious about what gets lost and found in translation, this episode is for you.
Hope you enjoy this bonus episode!
まだレビューはありません