『Snowflakes & Reconciliation: A Journey Back to Family Bonds』のカバーアート

Snowflakes & Reconciliation: A Journey Back to Family Bonds

Snowflakes & Reconciliation: A Journey Back to Family Bonds

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Turkish: Snowflakes & Reconciliation: A Journey Back to Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-04-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Ocak ayının ortasında, kar taneleri İstanbul'un sessiz bir mahallesine hafifçe düşüyordu.En: In the middle of January, snowflakes were gently falling on a quiet neighborhood in İstanbul.Tr: Kerem, elinde bavuluyla apartmanın merdivenlerinden yavaşça yukarı çıkıyordu.En: Kerem was slowly climbing the stairs of the apartment with his suitcase in hand.Tr: Her adımda, kalbindeki özlem ve heyecan birbirine karışıyordu.En: With each step, the longing and excitement in his heart intertwined.Tr: Yıllar önce, üniversite eğitimi için yurt dışına gitmişti ve uzun süre ailesini ihmal etmişti.En: Years ago, he had gone abroad for his university education and had neglected his family for a long time.Tr: Şimdi ise, ailesiyle tekrar bağ kurmak için geri dönmüştü.En: Now, he was back to reconnect with his family.Tr: Kerem, annesi Leyla ve babası Ahmet ile bir araya gelmek için alçakgönüllü bir apartman dairesine geldi.En: Kerem arrived at a humble apartment to reunite with his mother Leyla and father Ahmet.Tr: Daire, sıcak ve samimi bir havaya sahipti.En: The apartment had a warm and intimate atmosphere.Tr: Salonun köşelerinde eski fotoğraflar, yılların birikimini sergiliyordu.En: Old photographs in the corners of the living room showcased the accumulation of years.Tr: Duvarlardaki resimler Kerem'e çocukluk anılarını hatırlatıyor, geçmişin izlerini gözleri önüne seriyordu.En: The pictures on the walls reminded Kerem of childhood memories, laying the traces of the past before his eyes.Tr: Yaşadığı yabancılaşma duygusu içini kemirirken, içeri girdi.En: As he entered, the feeling of estrangement gnawed at him.Tr: Leyla, oğlunu kapıda karşıladı.En: Leyla greeted her son at the door.Tr: Yüzündeki ifade, özlem ve tereddüt arasında gidip geliyordu.En: The expression on her face wavered between longing and hesitation.Tr: Ahmet ise sehpanın yanında duran büyük bir kanepeye oturmuş, sessizce gazetesini okumaktaydı.En: Ahmet was sitting quietly on a large sofa next to the coffee table, reading his newspaper.Tr: Kerem, annesine doğru bir adım attı.En: Kerem took a step toward his mother.Tr: Derin bir nefes alarak konuşmaya başladı.En: Taking a deep breath, he began to speak.Tr: "Anne," dedi, sesi biraz titrek.En: "Mom," he said, his voice a bit shaky.Tr: "Buradayım.En: "I'm here.Tr: Özür dilerim.En: I'm sorry.Tr: Geçen yıllar... Mesafeler...En: The years that passed...Tr: Belki yeterince aramış gibi gözükmedim."En: The distances... Perhaps I didn't seem to call enough."Tr: Leyla bir an için duraksadı.En: Leyla paused for a moment.Tr: Sözler, Kerem'in beklediği gibi soğuk duvarlarda yankı yapmadı.En: The words did not echo off cold walls as Kerem had expected.Tr: Onun yerine, gözlerinin ucunda ince bir yaş belirdi.En: Instead, a fine tear appeared at the corner of her eye.Tr: "Oğlum," dedi Leyla, sesinde derin bir duygusallık.En: "My son," said Leyla, with deep emotion in her voice.Tr: "Senin burada olman yeter.En: "Your being here is enough.Tr: Her şeyden önemlisi buysa," diyerek Kerem'e sarıldı.En: Above all, that's what matters," she said, embracing Kerem.Tr: Bu şefkatli an, Kerem'in içinde bir rahatlama hissini büyüttü.En: This affectionate moment grew a sense of relief within Kerem.Tr: Yanındaki Ahmet, sessizliği bozarak yanlarına geldi.En: Beside him, Ahmet broke the silence and came over to them.Tr: Ardından o da Kerem'e sarıldı.En: Then he too hugged Kerem.Tr: Üçü de birbirine sıkıca sarılıp o anın tadını çıkardılar.En: All three embraced each other tightly, savoring the moment.Tr: Kerem, onlarla birlikte olurken içindeki ağırlığın hafiflediğini hissetti.En: Kerem felt the weight inside him lighten as he was with them.Tr: O akşam, aile bir araya toplanarak masanın etrafında yemek yedi.En: That evening, the family gathered together around the table for dinner.Tr: Gece boyunca gülüşler ve anılar havada dolaştı.En: Throughout the night, laughter and memories filled the air.Tr: Kerem, kaybettiği zaman dilimini bir nebze de olsa telafi ettiğini hissediyordu.En: Kerem felt that he was somewhat compensating for the lost time.Tr: Sonunda, Leyla ve Ahmet için hazırladığı teşekkürlerini içten bir "iyi ki varsınız"la tamamladı.En: In the end, he concluded his thanks prepared for Leyla and Ahmet with a heartfelt "I am grateful you exist."Tr: Böylelikle, Kerem ailesiyle olan bağlarını yeniden onarıp, eski sıcaklığı yeniden yakalamıştı.En: Thus, Kerem repaired his bonds with his family and regained the old warmth.Tr: Açılan diyalog, içtenlik ve sevgi, Kerem'e ailenin önemini bir kez daha gösterdi.En: The dialogue opened up, along with ...
まだレビューはありません