『Renewal in the Serra: A Journey of Healing and Love』のカバーアート

Renewal in the Serra: A Journey of Healing and Love

Renewal in the Serra: A Journey of Healing and Love

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Renewal in the Serra: A Journey of Healing and Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-10-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Na Serra da Estrela, envolvido pelo silêncio das montanhas brancas, Tiago olhava pela janela da sua cabana.En: In the Serra da Estrela, enveloped by the silence of the white mountains, Tiago looked out the window of his cabin.Pt: A neve caía lentamente, cobrindo o solo como um manto de paz.En: The snow was falling slowly, covering the ground like a mantle of peace.Pt: Estava frio, mas o calor do fogão a lenha aquecia o ambiente.En: It was cold, but the heat from the wood stove warmed the space.Pt: Tiago tinha vindo para este retiro espiritual em busca de algo que não conseguia definir.En: Tiago had come to this spiritual retreat in search of something he couldn't define.Pt: Após uma cirurgia complicada, a sua saúde agora era motivo de preocupação constante.En: After a complicated surgery, his health was now a constant concern.Pt: Rita, a sua amiga fiel, estava ao lado dele.En: Rita, his loyal friend, was by his side.Pt: Ela tinha tomado a decisão de o acompanhar para oferecer apoio, apesar de guardar no coração sentimentos que nunca tinha confessado.En: She had made the decision to accompany him to offer support, despite harboring feelings in her heart that she had never confessed.Pt: Juntos, partilhavam momentos de silêncio e reflexão, tentativas de curar o que era físico e emocional.En: Together, they shared moments of silence and reflection, attempts to heal what was physical and emotional.Pt: O retiro era liderado por João, uma presença sempre tranquila e serena.En: The retreat was led by João, an ever-tranquil and serene presence.Pt: João parecia saber mais do que dizia, sempre com palavras sábias quando Tiago ou Rita precisavam.En: João seemed to know more than he said, always offering wise words when Tiago or Rita needed them.Pt: A sua figura mística entre os pinheiros cobertos de neve dava a entender que ele sabia dos segredos da montanha e da alma humana.En: His mystical figure among the snow-covered pines suggested that he knew the secrets of the mountain and the human soul.Pt: Era véspera de Natal.En: It was Christmas Eve.Pt: Tiago sentia-se dividido.En: Tiago felt torn.Pt: A recuperação era lenta, e o futuro parecia um caminho nebuloso.En: The recovery was slow, and the future seemed like a nebulous path.Pt: João sugeriu que ele participasse profundamente nas atividades do retiro: meditações em grupo, caminhadas silenciosas pelos trilhos nevados, e sessões de partilha ao redor da lareira.En: João suggested that he fully participate in the retreat's activities: group meditations, silent walks on the snowy trails, and sharing sessions around the fireplace.Pt: Inicialmente, Tiago teve dúvidas, mas decidiu se entregar.En: Initially, Tiago had doubts, but he decided to surrender.Pt: Precisava libertar-se do peso do medo que carregava.En: He needed to free himself from the weight of the fear he carried.Pt: Durante uma caminhada tranquila, Tiago ficou para trás um pouco.En: During a quiet walk, Tiago fell a bit behind.Pt: A paisagem branca e silenciosa refletia o seu estado interno.En: The white and silent landscape reflected his internal state.Pt: Aí, João aproximou-se dele.En: There, João approached him.Pt: "O que receias, Tiago?En: "What are you afraid of, Tiago?"Pt: ", perguntou com gentileza.En: he asked gently.Pt: As palavras abriram caminho para uma torrente de emoções.En: The words paved the way for a torrent of emotions.Pt: Tiago confessou os seus medos e a incerteza sobre o que o aguardava.En: Tiago confessed his fears and the uncertainty about what awaited him.Pt: João ouviu em silêncio, apenas acenando e oferecendo a sua presença reconfortante.En: João listened in silence, only nodding and offering his comforting presence.Pt: Mais tarde, na cabana, Rita estava a decorar uma pequena árvore de Natal.En: Later, in the cabin, Rita was decorating a small Christmas tree.Pt: Onze ao redor dela, Tiago sentiu-se súbito tocado por uma urgência em partilhar.En: Standing around it, Tiago suddenly felt an urgency to share.Pt: "Rita," começou, "tenho tanto medo, mas a tua presença tem sido uma benção."En: "Rita," he began, "I am so afraid, but your presence has been a blessing."Pt: Rita sorriu, e com olhos brilhantes respondeu: "Ainda bem que estou aqui."En: Rita smiled, and with shining eyes replied, "I'm glad I'm here."Pt: Naquela noite, enquanto as luzes piscavam suavemente na árvore, Tiago sentiu algo mudar dentro dele.En: That night, as the lights softly blinked on the tree, Tiago felt something change inside him.Pt: Conversou novamente com João, que lhe falou da importância de viver o presente, de aceitar a vida como se apresenta, e de valorizar aqueles que amamos.En: He spoke again with João, who talked to him about the ...
まだレビューはありません