"Poetische zersetzung" (Decomposizione poetica) di Maximilian Lösch
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
Maximilian Lösch scrive e Gian Paolo Guerini fornisce la libera traduzione. La parola "libera" riflette i percorsi neurali di entrambi i testi, che fissano i pensieri sulla carta senza regole o vincoli: da un lato, la ricerca interiore di sé e la comprensione di ciò che i propri sensi e sentimenti sperimentano nel processo. Persino il titolo, "Decomposizione poetica", funge da introduzione per il lettore. Le frasi cadono in mare e la loro risacca dà origine a qualcosa di nuovo, parole lacerate dal vento. Tutto rinasce; le regole della scrittura si infrangono e le parole vanno alla deriva liberamente nel vasto oceano, trasportate dalle onde, o vengono spazzate via lontano a brandelli dalla tempesta. Gli autori conoscono questa magia dell'immaginazione, per un viaggio senza fine, e solo alla fine del flusso dei versi ci si rende conto di quanto ogni linguaggio sia individuale e di quanto ogni anima desideri emergere dal corpo in modo unico.
Se siete interessati per richiedere una copia : poesietradite@anche.no
adbl_web_anon_alc_button_suppression_c
まだレビューはありません