[Parlez-vous farangset ?] French in Thailand 1/3: 340 years of Franco-Thai influence
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
[Episode in Thai ] ภาษาฝรั่งเศสในประเทศไทย 1/3 : 340 ปี แห่งสายสัมพันธ์ ฝรั่งเศส-ไทย
ตอนนี้เป็นตอนแรกของซีรีส์พิเศษสามตอนเกี่ยวกับภาษาฝรั่งเศสในประเทศไทย โดยเล่าย้อนเรื่องราวกว่า 340 ปีของการปรากฏตัวและอิทธิพลของภาษาฝรั่งเศสในประเทศไทย ตั้งแต่ความสัมพันธ์ครั้งแรกในสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราช จนถึงบทบาททางวัฒนธรรม วิชาการ และการทูตในปัจจุบัน
ร่วมกับคุณหญิงวงจันทร์ พินัยนิติศาสตร์ เราจะได้ค้นพบว่าภาษาฝรั่งเศสหยั่งรากในภาษาไทย สถาบันกษัตริย์ ระบบการศึกษา และความร่วมมือระหว่างประเทศได้อย่างไร รวมถึงเหตุผลที่ทำให้ภาษาฝรั่งเศสยังคงมีสถานะพิเศษในสังคมไทยจนถึงทุกวันนี้
--
[Episode in Thai ] French in Thailand 1/3: 340 years of Franco-Thai influence
This episode is the first in a three-part special series devoted to French in Thailand. It traces more than 340 years of French presence and influence in Thailand, from the first exchanges under Somdet Phra Narai to its cultural, academic, and diplomatic role today.
With Khunying Wongchan Pinainitisart, we discover how French has taken root in the language, royalty, education, and international cooperation, and why it still occupies a unique place in Thai society.
--
[Episode en thaï ] Le français en Thaïlande 1/3 : 340 ans d’influence franco-thaïlandaise
Cet épisode est le premier d’une série spéciale en trois volets consacrée au français en Thaïlande. Il retrace plus de 340 ans de présence et d’influence du français en Thaïlande, depuis les premiers échanges sous Somdet Phra Narai jusqu’à son rôle culturel, académique et diplomatique aujourd’hui.
Avec Khunying Wongchan Pinainitisart, nous découvrons comment le français s’est enraciné dans la langue, la royauté, l’enseignement et les coopérations internationales, et pourquoi il occupe encore une place unique dans la société thaïlandaise.