『One Thing In A French Day | Stories from Paris in French』のカバーアート

One Thing In A French Day | Stories from Paris in French

One Thing In A French Day | Stories from Paris in French

著者: Learn French with Laetitia Perraut
無料で聴く

Learn French with stories from Paris that exist nowhere else — for intermediate & advanced learners (B1–C1). Carefully written episodes and real encounters with Parisians: the French worth copying.

Copyright 2006-2026 Laetitia Perraut. All rights reserved.
語学学習
エピソード
  • Quel est l'accessoire élégant de l'été à Paris ? (Paris Chic Summer Accessory)
    2026/07/02

    Pourquoi Pauline et moi allons chez Duvelleroy? Nous sommes à la recherche de l’accessoire de l’été, celui qui est entre les mains de toutes et tous depuis queqlues semaines : il est élégant, léger et procure de l’air. Nous sommes rue Saint-Dominique dans le 7e pour découvrir une maison parisienne qui fabrique cet objet depuis 1827.

    In this episode, my friend Pauline and I head to a historic Parisian boutique to discover a summer accessory that's been spotted everywhere in the city this past week. It's part of my ongoing series of real, unscripted conversations recorded on the go in Paris — made for learners who want to hear authentic spoken French, not textbook dialogue.

    This episode works well for B1 through C1 learners, though for different reasons. For B1-B2 listeners, the value is in following Pauline explain and justify her choice out loud — why the object interests her, why it would make a good gift. For C1 listeners, the real payoff is the natural rhythm of an unscripted two-person conversation: overlapping turns, mid-sentence reformulations, and the kind of cultural subtext (what "une maison" implies versus "une boutique", the weight of a date like 1827) that rarely comes up in graded material.

    Want to go further with Pauline into the world of Parisian chic?

    Quel cadeau chez Design & Nature : une autre balade shopping avec Pauline, entre objets inattendus et déco parisienne → https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/quel-cadeau-chez-design-nature-paris-inattendu-genuine-paris-conversation/

    Que pense Pauline de Victor Hugo décorateur ? : le regard de Pauline sur le goût et le style d'un autre siècle → https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/que-pense-pauline-de-victor-hugo-decorateur-victor-hugos-interior-design/

    Saint-Germain-des-Prés, petites rues, lieux et cafés : flânerie dans un autre quartier chic et historique → https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/2197-%e2%80%94-saint-germain-des-pres%c2%a0-petites-rues-lieux-et-les-cafes-%e2%80%94-mercredi-21-decembre-2022/

    La Maison de Balzac en plein 16e arrondissement : une autre "maison" chargée d'histoire à découvrir → https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/2132-%e2%80%94-la-maison-de-balzac-en-plein-16e-arrondissement-%e2%80%94-mercredi-15-juin-2022/

    Quitter la maison de Balzac et découvrir le quartier de Passy : suite de la balade dans un quartier élégant → https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/2133-%e2%80%94-quitter-la-maison-de-balzac-et-decouvrir-le-quartier-de-passy-%e2%80%94-vendredi-17-juin-2022/

    spoken french, learn french, french stories, paris stories, authentic french, real french, life in paris éventail, Duvelleroy, accessoire parisien, mode française, rue Saint-Dominique, French fan, Paris fashion accessory, French heritage brand

    What is a "duvelleroy" fan and where can you buy one in Paris? Where is Duvelleroy's flagship boutique located? What is the history of the Duvelleroy fan house? Which European royals were historically clients of French fan makers? What are the most popular summer fashion accessories in Paris right now? Where is Rue Saint-Dominique and what is it known for? What does "chic" really mean in French fashion culture? How do Parisians accessorize simple outfits to look elegant? What French luxury brands date back to the 19th century? Why do French speakers say "une maison" instead of "une boutique" for heritage brands?

    続きを読む 一部表示
    6 分
  • Duvelleroy, éventails élégants et historiques (French Fan Craftsmanship)
    2026/07/06

    Comment un objet emblématique du 19e siècle redevient-il aujourd'hui un accessoire de mode à part entière ? Direction la maison Duvelleroy, où Inès nous ouvre les portes des collections et nous raconte l'histoire de l'éventail.

    In this episode, Pauline and I continue our visit to a historic Parisian fan house, where Inès — who works at the boutique — walks us through the different collections, materials, and craftsmanship behind each fan. It's part of my ongoing series of real, unscripted conversations recorded in Paris — made for learners who want to hear authentic spoken French.

    This episode works well for B1 through C1 learners, though for different reasons. For B1-B2 listeners, the value is in following a guided explanation — new vocabulary (materials, techniques, collections) introduced naturally and repeated in context, which makes it easier to absorb. For C1 listeners, the real payoff is in the unscripted back-and-forth between Pauline and Inès: overlapping questions, spontaneous clarifications ("on appelle ça comment ?"), and the kind of cultural subtext — like the historical "language of the fan" — that rarely comes up in graded material.

    Want to go further into the world of Parisian chic and historic houses? Quel est l'accessoire élégant de l'été à Paris ? : l'épisode précédent, où Pauline et moi partions à la découverte de cet accessoire mystère avant de pousser la porte de Duvelleroy → https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/quel-est-laccessoire-elegant-de-lete-a-paris-paris-chic-summer-accessory/ Quel cadeau chez Design & Nature : une autre balade shopping avec Pauline, entre objets inattendus et déco parisienne → https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/quel-cadeau-chez-design-nature-paris-inattendu-genuine-paris-conversation/ Que pense Pauline de Victor Hugo décorateur ? : le regard de Pauline sur le goût et le style d'un autre siècle → https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/que-pense-pauline-de-victor-hugo-decorateur-victor-hugos-interior-design/ Saint-Germain-des-Prés, petites rues, lieux et cafés : flânerie dans un autre quartier chic et historique → https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/2197-%e2%80%94-saint-germain-des-pres%c2%a0-petites-rues-lieux-et-les-cafes-%e2%80%94-mercredi-21-decembre-2022/ La Maison de Balzac en plein 16e arrondissement : une autre "maison" chargée d'histoire à découvrir → https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/2132-%e2%80%94-la-maison-de-balzac-en-plein-16e-arrondissement-%e2%80%94-mercredi-15-juin-2022/

    spoken french, learn french, french stories, paris stories, authentic french, real french, life in paris — mots-clés épisode : Duvelleroy, éventail, artisanat français, savoir-faire, maison française, French fan house, French craftsmanship, 19th century fashion accessory

    Frequently asked questions: Where to find Marin Montagut fans? Where to find a fan with a cord/strap? Looking for a mini fan Which fan to buy in Paris? How to store a fan? Looking for a peacock feather fan Where to find a haute couture fan? What is the language of the fan? What is the difference between prêt-à-porter and couture fan collections? Why did fans become fashionable again in modern Paris?

    続きを読む 一部表示
    7 分
  • La tarte aux cerises (les ep. du 90) Homemade Cherry Tart, Breton Style
    2026/07/16

    Dans ce deuxième épisode de la série de l’été, on part en Bretagne cueillir des cerises avec Lisa, on fait une tarte, et on croise une Mamie. À vous de trouver où se cache le 90 !

    A trip back to Brittany, 2013: cherry picking with my daughter, a homemade tart, and an old neighbor lending me her rolling pin. This episode is a slice of real family life in French – and a little puzzle: can you spot where the number ninety is hiding in the story? Along the way, I pick up something linguistically fascinating: the Mamie speaks with subject-verb inversion, a pattern shaped by a lifetime of speaking Breton. It’s the kind of authentic regional French you won’t find in a textbook.

    This summer, no pen, no notebook – just listening and speaking. Subscribers receive a podcast letter with this episode: a question to think about before pressing play, cultural markers to go deeper into the episode, three everyday expressions to say out loud, and a comprehension question to answer once you’ve heard the whole story. A different way to make progress in French.

    D’autres épisodes à écouter aujourd’hui : 2499 — Courses gourmandes et littéraires — pour prolonger le plaisir gourmand
https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/2499-%e2%80%94-courses-gourmandes-et-litteraires-2%e2%80%94-vendredi%c2%a018%c2%a0avril-2025/ 2500 — La dégustation de tartes — en écho direct à la tarte aux cerises
https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/2500-%e2%80%94-la-degustation-de-tartes-%e2%80%94-lundi%c2%a021%c2%a0avril-2025/ Sur la route des Monts d’Arrée — pour rester en immersion bretonne
https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/sur-la-route-des-monts-darree/ Au domaine de Menez-Meur — encore la Bretagne, entre nature et grands espaces
https://onethinginafrenchday.podbean.com/e/au-domaine-de-menez-meur/

    Why do some French speakers invert subject and verb? How does Breton influence spoken French? French recipe for cherry tart (tarte aux cerises) What does ‘au pif’ mean in French? Natural ways to say ‘good idea’ in French French podcast set in Brittany Real French family conversations podcast How to talk about dessert in French French expressions for everyday conversation

    tarte aux cerises · Bretagne · breton · inversion sujet-verbe · au pif · expressions françaises · french podcast · real french · spoken french · french daily life · family life in France

    続きを読む 一部表示
    4 分
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
まだレビューはありません