『Mending Family Ties: A Christmas Miracle in Lahemaa』のカバーアート

Mending Family Ties: A Christmas Miracle in Lahemaa

Mending Family Ties: A Christmas Miracle in Lahemaa

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Estonian: Mending Family Ties: A Christmas Miracle in Lahemaa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-15-08-38-20-et Story Transcript:Et: Jõuluaeg oli taas käes.En: It was Christmas time once again.Et: Lumi kattis maad ja muutis Lahemaa rahvuspargi muinasjutuliseks talvemaaks.En: Snow covered the ground and turned Lahemaa National Park into a fairytale-like winter wonderland.Et: Kõikjal paistis valge vaikus ja õhus oli kargust.En: Everywhere, there was a quiet whiteness and the air was crisp.Et: Mari, noor naine oma kolmekümnendates, kõndis tasa vaikuses.En: Mari, a young woman in her thirties, walked quietly in the silence.Et: Ta oli tagasi kodus, vanematekodus, kus ta koos oma õe ja vennaga lapsepõlve oli veetnud.En: She was back home, at her parents’ house, where she had spent her childhood with her sister and brother.Et: Viimastel aastatel oli midagi kadunud.En: In recent years, something had been lost.Et: Mari tundis, kuidas side tema ja ta õe Leeni ning venna Tiidu vahel oli nõrgenenud.En: Mari felt how the connection between her, her sister Leeni, and brother Tiit had weakened.Et: Selles pere kokku saamises nägi ta võimalust unustatud lähedust taastada.En: In this family gathering, she saw an opportunity to restore forgotten closeness.Et: Kuid nendel jõuludel varjutas rõõmu mingi varjatud pinge.En: But this Christmas, there was an undercurrent of hidden tension overshadowing the joy.Et: Tiit ja Leeni vaidlesid pidevalt päranduseks jäänud maa üle.En: Tiit and Leeni constantly argued about the land left as an inheritance.Et: Mari teadis, et see vaidlus varjutas kõigi meeleolu ja tegelikult valmistas see temale suurt muret.En: Mari knew that this argument was clouding everyone’s mood and it was causing her great concern.Et: Õhtu saabudes kogunesid kõik elutuppa, kuhu oli püsti pandud kõrge kuusk, särades värvilistes tuledes.En: As evening fell, everyone gathered in the living room, where a tall fir tree had been set up, shining with colorful lights.Et: Kuigi naeratused olid näol, peitis see endas südames pakitsevat muret.En: Although there were smiles on their faces, they hid a deep-seated worry.Et: Leeni, rahutu oma olemuselt, heitis kiireid pilke Tiidu poole, samas kui Tiit vältis täielikult Leeni pilku.En: Leeni, restless by nature, cast quick glances at Tiit, while Tiit completely avoided looking at Leeni.Et: Mari teadis, et nii see ei jätku.En: Mari knew this could not continue.Et: Midagi tuli ette võtta.En: Something had to be done.Et: Järgmisel hommikul kutsus Mari õe ja venna kergele jalutuskäigule rabasse, kus lumesse mattusid kõik rajad.En: The next morning, Mari invited her sister and brother for a gentle walk in the bog, where all the paths were covered in snow.Et: Puude vahel oli kõik vaikne.En: Between the trees, everything was quiet.Et: Aeg-ajalt murdus mõni oks lumekoorma all.En: Occasionally, a branch snapped under the weight of the snow.Et: Seal, keset rahu ja vaikelu, tundis Mari, et on õige hetk.En: There, in the midst of peace and stillness, Mari felt it was the right moment.Et: „Me peame rääkima,“ alustas Mari otsusekindlalt, kui nad peatusid ühe kauni külmunud oja kõrval.En: “We need to talk,” Mari began resolutely as they stopped by a beautiful frozen stream.Et: Tema sõnad leidsid vastukaja lumistes puulatvades.En: Her words echoed among the snow-covered treetops.Et: Leeni ja Tiit vaatasid temale üllatunult otsa.En: Leeni and Tiit looked at her in surprise.Et: Hetkeks vaikus, siis hakkas Leeni rääkima, sõnad langesid nagu lumelilled.En: Silence for a moment, then Leeni began to speak, her words falling like snowflakes.Et: Ta tunnistas, kui palju talle maa tähendas.En: She confessed how much the land meant to her.Et: Sellele järgnes Tiidu lugu.En: This was followed by Tiit's story.Et: Tunded, mida hoiti varjul mitmeid aastaid, valasid end lõpuks välja kui talvine suvi.En: Feelings that had been hidden for many years finally poured out like a winter thaw.Et: Mari kuulas, mitte ainult sõnade, vaid ka tunnete keelt.En: Mari listened, not just to the words, but to the language of the emotions.Et: Ning just seal, toonase päeva alguses, algas ka pere taasühinemine.En: And right there, at the start of that day, the family's reunification began.Et: Nad mõistsid, et nad kõik tahtsid sama - armastavat ja ühtehoidvat peret.En: They realized they all wanted the same thing—a loving and united family.Et: Lahku minnes olid õe ja venna vahelised pilgud soojad.En: As Leeni and Tiit parted, their glances towards each other were warm.Et: Pinged olid kadunud, asendunud lubadusega hoida kokku.En: Tensions had disappeared, replaced by the promise to stick together.Et: Ja kuigi väljas valitses külmus, kodus oli soe.En: And even though it was cold outside, inside it was warm.Et: Lumi jätkas hellemat lumesadu, kuid südamed olid sulamas.En: Snow ...
まだレビューはありません