『Love, Urgency, and Priorities at Rio's Busy Airport』のカバーアート

Love, Urgency, and Priorities at Rio's Busy Airport

Love, Urgency, and Priorities at Rio's Busy Airport

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Love, Urgency, and Priorities at Rio's Busy Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-13-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O calor do verão carioca se misturava ao ar condicionado do Aeroporto Santos Dumont.En: The heat of the verão carioca mingled with the air conditioning of the Aeroporto Santos Dumont.Pb: As vozes do sistema de som anunciavam partidas e chegadas, enquanto o aroma de café fresco se espalhava pelas lanchonetes.En: The voices from the sound system announced departures and arrivals, while the aroma of fresh coffee spread through the snack bars.Pb: Luana estava ali, no meio daquele mar de pessoas, segurando firme a alça da sua mochila.En: Luana was there, in the middle of that sea of people, holding tightly to the strap of her backpack.Pb: Seus olhos brilhavam de ansiedade.En: Her eyes shone with anxiety.Pb: Ela precisava ver sua avó, precisava correr até Goiás para estar ao lado dela.En: She needed to see her grandmother, she needed to rush to Goiás to be by her side.Pb: A notícia da doença da avó a deixara sem chão.En: The news of her grandmother's illness had left her devastated.Pb: Enquanto caminhava apressada em direção ao portão de embarque, algo — ou melhor, alguém — surgiu em seu campo de visão.En: As she hurried towards the boarding gate, something—or rather, someone—appeared in her line of sight.Pb: Era Mateus, com aquele sorriso familiar que parecia atravessar multidões.En: It was Mateus, with that familiar smile that seemed to cut through crowds.Pb: Ele estava parado, olhando diretamente para ela.En: He was standing there, looking directly at her.Pb: Luana parou, surpresa.En: Luana stopped, surprised.Pb: O coração deu uma batida forte.En: Her heart skipped a beat.Pb: Fazia tempo que não se viam e, agora, lá estava ele, em um dos momentos mais urgentes de sua vida.En: It had been a while since they had seen each other, and now, there he was, in one of the most urgent moments of her life.Pb: “Luana!”, ele chamou, a voz cheia de urgência e esperança.En: “Luana!”, he called, his voice full of urgency and hope.Pb: Ela hesitou.En: She hesitated.Pb: O tempo era curto, mas o impacto da presença dele era grande.En: Time was short, but the impact of his presence was significant.Pb: Ela se aproximou, sem saber ao certo o que esperar.En: She approached, not quite sure what to expect.Pb: “Mateus, o que você está fazendo aqui?”, ela perguntou, tentando ser firme, mesmo com o turbilhão de emoções dentro dela.En: “Mateus, what are you doing here?”, she asked, trying to be firm, even as emotions whirled inside her.Pb: “Eu... Eu precisava te ver”, ele respondeu, passando a mão pelos cabelos de uma forma que Luana conhecia bem.En: “I... I needed to see you,” he replied, running a hand through his hair in a way Luana knew well.Pb: “Eu soube da sua avó, e sinto muito por isso.En: “I heard about your grandmother, and I’m sorry about that.Pb: Mas também... eu queria falar sobre nós.”En: But also... I wanted to talk about us.”Pb: Luana respirou fundo.En: Luana took a deep breath.Pb: Mateus era parte de seu passado, um passado que ainda doía um pouco, mas sua prioridade estava clara.En: Mateus was part of her past, a past that still hurt a little, but her priority was clear.Pb: “Mateus, não é o melhor momento.En: “Mateus, this isn’t the best time.Pb: Minha avó precisa de mim, e eu preciso estar com ela.”En: My grandmother needs me, and I need to be with her.”Pb: Ele fez um gesto de entendimento, embora seus olhos mostrassem uma mistura de determinação e tristeza.En: He made a gesture of understanding, although his eyes showed a mix of determination and sadness.Pb: “Eu entendo, mas... eu ainda sinto algo.En: “I understand, but... I still feel something.Pb: Não posso deixar isso de lado.En: I can't push it aside.Pb: Precisamos conversar.”En: We need to talk.”Pb: O movimento ao redor deles continuava, pessoas apressadas, malas arrastando pelo chão, e o som distante de um avião decolando preenchia o ar.En: The movement around them continued, hurried people, luggage dragging on the floor, and the distant sound of a plane taking off filled the air.Pb: Ela olhou para o relógio.En: She looked at the clock.Pb: O tempo passava rápido, como tenteavam que as despedidas fossem.En: Time was passing quickly, as if insisting that farewells should be brief.Pb: “Mateus, eu sei o que está tentando dizer.En: “Mateus, I know what you're trying to say.Pb: E eu sinto algo também.En: And I feel something too.Pb: Mas agora...”, ela começou, mas antes que pudesse continuar, ele falou de novo, a voz mais calma e sincera.En: But right now...,” she began, but before she could continue, he spoke again, his voice calmer and sincere.Pb: “Eu só quero que você pense.En: “I just want you to think.Pb: Pense em ...
まだレビューはありません