『Lisboa's Sweet Lessons: A Sibling's Path to Future Clarity』のカバーアート

Lisboa's Sweet Lessons: A Sibling's Path to Future Clarity

Lisboa's Sweet Lessons: A Sibling's Path to Future Clarity

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Lisboa's Sweet Lessons: A Sibling's Path to Future Clarity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-08-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: No coração de Lisboa, num inverno frio e com o sol tímido no céu, a famosa pastelaria Pastéis de Belém brilhava com o calor amarelado vindo das suas lâmpadas antigas.En: In the heart of Lisboa, on a cold winter's day with the sun shy in the sky, the famous pastry shop Pastéis de Belém glowed with the yellow warmth from its old lamps.Pt: A rua era um misto de turistas e locais, todos ansiosos por um pastel de nata quente.En: The street was a mix of tourists and locals, all eager for a hot pastel de nata.Pt: Dentro, o aroma doce invadia o ar e a atmosfera era acolhedora e convidativa.En: Inside, the sweet aroma filled the air, and the atmosphere was welcoming and inviting.Pt: Lúcia e Rafael sentavam-se à mesa junto à janela.En: Lúcia and Rafael sat at the table by the window.Pt: Para Lúcia, um estudante do ensino secundário, este dia era especial.En: For Lúcia, a high school student, this day was special.Pt: Não apenas porque se celebrava o Dia de Reis, mas porque o seu irmão Rafael tinha acabado de voltar de uma temporada de estudos no estrangeiro.En: Not just because it was the Dia de Reis, but because her brother Rafael had just returned from a study trip abroad.Pt: Ele estava mais maduro, com um ar de confiança que Lúcia admirava, mas também invejava um pouco.En: He seemed more mature, with an air of confidence that Lúcia admired but also envied a little.Pt: "Lúcia, tens que experimentar este pastel de nata," disse Rafael, quebrando um momento de silêncio entre eles.En: "Lúcia, you have to try this pastel de nata," said Rafael, breaking a moment of silence between them.Pt: A jovem sorriu, pegando em seu pastel delicadamente.En: The young girl smiled, carefully picking up her pastel.Pt: "Sinto falta disto quando estou na escola", confessou, mordendo a massa folhada crocante e sentindo o recheio cremoso aquecer-lhe o coração.En: "I miss this when I'm at school," she confessed, biting into the crispy pastry and feeling the creamy filling warm her heart.Pt: "Também senti falta disso lá fora," respondeu Rafael.En: "I missed it too while I was away," replied Rafael.Pt: "Os pastéis de nata são únicos, como nós."En: "The pastéis de nata are unique, like us."Pt: Lúcia olhou para o irmão, a expressão dela séria.En: Lúcia looked at her brother, her expression serious.Pt: "Rafa, ando tão confusa com o futuro.En: "Rafa, I'm so confused about the future.Pt: Todos falam em ir para a faculdade.En: Everyone talks about going to college.Pt: Mas eu não sei o que quero."En: But I don't know what I want."Pt: Rafael ajustou-se na cadeira, sorvendo o café antes de responder.En: Rafael adjusted himself in his chair, sipping his coffee before responding.Pt: "Sei bem o que estás a sentir.En: "I know exactly how you feel.Pt: A pressão é enorme.En: The pressure is immense.Pt: Mas, sabes, aprendi algo importante enquanto estive lá fora.En: But, you know, I learned something important when I was abroad.Pt: Seguir o coração é essencial."En: Following your heart is essential."Pt: As palavras de Rafael ressoaram na mente de Lúcia.En: Rafael's words resonated in Lúcia's mind.Pt: "Mas, e a família?En: "But what about the family?Pt: E as expectativas deles?"En: And their expectations?"Pt: perguntou ela, a voz dela hesitante.En: she asked, her voice hesitant.Pt: Rafael sorriu, lembrando-se das suas próprias dúvidas passadas.En: Rafael smiled, recalling his own past doubts.Pt: "A nossa família só quer que sejamos felizes.En: "Our family just wants us to be happy.Pt: Podes falar com eles.En: You can talk to them.Pt: Podes pensar num ano sabático também.En: You can also consider taking a gap year.Pt: Viajar, descobrir o que te faz feliz."En: Travel, discover what makes you happy."Pt: Ouvindo isso, Lúcia sentiu uma luz de esperança.En: Hearing this, Lúcia felt a glimmer of hope.Pt: Ela pensou sobre o que o irmão dizia e como seria tomar um caminho próprio.En: She thought about what her brother was saying and what it would be like to forge her own path.Pt: "Nunca pensei num ano sabático.En: "I never thought about a gap year.Pt: Poderia ser uma ideia."En: That could be an idea."Pt: O irmão acenou afirmativamente.En: Her brother nodded affirmatively.Pt: "Falei com eles sobre as minhas próprias escolhas.En: "I talked to them about my own choices.Pt: Acabou por funcionar.En: It worked out eventually.Pt: Eles ouviram.En: They listened.Pt: Confia em ti e no que queres."En: Trust yourself and what you want."Pt: Lúcia sorriu, sentindo-se mais leve.En: Lúcia smiled, feeling lighter.Pt: As preocupações começaram a dissipar-se.En: The worries began to dissipate.Pt: "Rafa, estou contente por falarmos.En: "Rafa, I'm glad we talked.Pt: Acho que vou falar com ...
まだレビューはありません