The Diaspora Marriage, Episode 4: Parenting in Two Languages, Three Cultures
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
The fourth episode of The Diaspora Marriage, a Voice of Covenant series on building a Christ-centered home when you are walking between two cultures.
In this episode, Micheline Nelson teaches on parenting children who are growing up between two languages and three cultures: the child who speaks English better than Creole or French, who knows the American Christmas carols better than the hymns your grandmother sang. Drawing on Scripture and years of walking alongside diaspora families, she walks through what every Haitian and Francophone Christian parent needs to hear:
1. You are not failing, you are translating a spiritual inheritance across generations, just as Timothy's faith was handed down through his grandmother Lois and his mother Eunice (2 Timothy 1:5)
2. How faith is actually passed down: keeping the heritage-language door open, and family devotion that starts small and sticks (Deuteronomy 6; Psalm 78)
3. Discipline where three cultures collide: keeping the honor your culture taught you, and laying down the harshness that was never Scripture (Ephesians 6:1-4)
Plus, what our culture gets right and wrong about raising children in the faith, a Haitian proverb for the long work of parenting ("piti piti zwazo fè nich li," little by little the bird builds its nest), and one challenge to carry into your week.
For married couples raising children in the diaspora, especially Haitian and Francophone Christian families, and for any parent trying to pass on faith in a culture that is not their own.
Learn more at ecorelationships.com.