Une Égyptienne… Syrienne nommée Maram al-Masri
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
Il y a des mots qui ressemblent encore aux roses de Damas. Des mots d’amour qui coulent de source syrienne. Maram al-Masri est l’une de ces plumes qui écrit la passion charnelle, l’infidélité, le chaos, le kidnapping d’un enfant sur fond de guerres des mondes : au Rwanda, en Palestine et encore et toujours dans cette Syrie incertaine.
La poésie d'un peuple est l'élément de son progrès, disait le poète. Cher Victor Hugo, je ne sais pas si en chaque Syrien sommeille un petit poème, mais pour cette exilée en France, la poésie est une respiration, une preuve de vie. Que ce soit dans Le rapt, Elle va nue la liberté ou Je te menace d’une colombe blanche (édités c/o Bruno Doucey). Maram al-Masri rejoint ces poètes aux pieds nus, vous savez… ceux qui captent l’humanité à partir d’un brin d’herbe ou d’une silhouette.
Programmation de l’invitée :
• Diego El Cigala Lagrimas Negras
• Bob Dylan Blowin’ in the wind.