『Finding Her Voice: Marta's Fado Journey to Self-Belief』のカバーアート

Finding Her Voice: Marta's Fado Journey to Self-Belief

Finding Her Voice: Marta's Fado Journey to Self-Belief

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Finding Her Voice: Marta's Fado Journey to Self-Belief Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-26-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: As luzes suaves do pequeno espaço refletiam nas paredes de pedra do antigo bairro de Alfama.En: The soft lights of the small space reflected off the stone walls of the old bairro of Alfama.Pt: Era inverno e o ar estava frio lá fora, mas a Fado house era aconchegante, cheia de alma e história.En: It was winter and the air outside was cold, but the Fado house was cozy, full of soul and history.Pt: Os turistas e moradores aguardavam com expectativa a noite de Fado durante o Carnaval.En: The tourists and locals eagerly awaited the Fado night during Carnaval.Pt: Ali, Marta e Gustavo estavam ocupados a ensaiar.En: There, Marta and Gustavo were busy rehearsing.Pt: Marta era uma jovem com uma paixão enorme por música.En: Marta was a young woman with a huge passion for music.Pt: Sonhava em cantar Fado, mas o medo de falhar sempre a perseguia.En: She dreamed of singing Fado, but the fear of failure always haunted her.Pt: Gustavo, um guitarrista experiente com coração generoso, via algo especial nela.En: Gustavo, an experienced guitarist with a generous heart, saw something special in her.Pt: "Podemos começar, Marta?" perguntou Gustavo, enquanto ajustava a guitarra.En: "Can we start, Marta?" asked Gustavo, while adjusting the guitar.Pt: Ela assentiu, hesitante. "Sim, claro."En: She nodded, hesitant. "Yes, of course."Pt: O som da guitarra preencheu a sala com uma melodia doce e melancólica.En: The sound of the guitar filled the room with a sweet and melancholic melody.Pt: Marta fechou os olhos e começou a cantar, mas a insegurança travou sua voz.En: Marta closed her eyes and began to sing, but insecurity blocked her voice.Pt: Parou de repente, os olhos baixos de vergonha.En: She stopped suddenly, eyes lowered in shame.Pt: "Vamos tentar outra vez. Não tenhas medo. A tua voz é bonita e sincera," encorajou Gustavo, com um sorriso caloroso.En: "Let’s try again. Don’t be afraid. Your voice is beautiful and sincere," encouraged Gustavo, with a warm smile.Pt: Marta respirou fundo.En: Marta took a deep breath.Pt: Sabia que no Carnaval a Fado house estaria lotada.En: She knew that during Carnaval the Fado house would be packed.Pt: Ela queria tanto ser boa quanto os outros cantores que sempre admirava.En: She wanted so badly to be as good as the other singers she always admired.Pt: Gustavo olhou para ela, seus olhos transmitindo confiança.En: Gustavo looked at her, his eyes conveying confidence.Pt: "Tu consegues, Marta. Lembra-te do porquê amas cantar."En: "You can do it, Marta. Remember why you love singing."Pt: Com as palavras de Gustavo a ecoar na mente, Marta recomeçou.En: With Gustavo's words echoing in her mind, Marta started again.Pt: Desta vez, deixou-se levar pela música.En: This time, she let herself be carried away by the music.Pt: Houve um momento, um intervalo breve, quando percebeu que cantava não só com a voz, mas com o coração.En: There was a moment, a brief interlude, when she realized she was singing not just with her voice, but with her heart.Pt: Gustavo sorriu para ela, animado. "Era isso! Conseguiste!"En: Gustavo smiled at her, excited. "That was it! You did it!"Pt: Na noite do Carnaval, a Fado house estava cheia.En: On the night of Carnaval, the Fado house was full.Pt: As pessoas riam, celebravam.En: People laughed, celebrated.Pt: Havia uma energia vibrante no ar.En: There was a vibrant energy in the air.Pt: Quando chegou a vez de Marta, o silêncio caiu sobre a multidão.En: When it was Marta's turn, silence fell over the crowd.Pt: Gustavo deu-lhe um olhar de apoio do palco.En: Gustavo gave her a supportive look from the stage.Pt: Marta começou a canção.En: Marta began the song.Pt: Sentiu cada palavra, cada nota.En: She felt every word, every note.Pt: Seu medo dissipou-se no ar como fumo.En: Her fear dissipated into the air like smoke.Pt: Quando terminou, houve um momento de silêncio absoluto.En: When she finished, there was a moment of absolute silence.Pt: Em seguida, aplausos encheram a sala.En: Then, applause filled the room.Pt: Marta sorriu, emocionada.En: Marta smiled, moved.Pt: Nos olhos das pessoas, via a gratidão e o reconhecimento que tanto desejara.En: In the people's eyes, she saw the gratitude and recognition she had longed for.Pt: Finalmente, Marta sentia-se pronta a aceitar o seu lugar como cantora de Fado.En: Finally, Marta felt ready to accept her place as a Fado singer.Pt: A sua confiança cresceu; começou a acreditar no poder e na beleza da sua própria voz.En: Her confidence grew; she began to believe in the power and beauty of her own voice.Pt: Assim, naquela noite fria de inverno em Alfama, Marta não só ganhou aplausos, mas também uma nova fé em si mesma.En: Thus, on that cold winter night in Alfama, Marta not only gained ...
まだレビューはありません