『Echoes of Adventure: A Treasure Hunt in Lisboa's Heart』のカバーアート

Echoes of Adventure: A Treasure Hunt in Lisboa's Heart

Echoes of Adventure: A Treasure Hunt in Lisboa's Heart

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Echoes of Adventure: A Treasure Hunt in Lisboa's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-17-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: O sol de inverno iluminava brilhantemente o Mosteiro dos Jerónimos em Lisboa, realçando a majestade da sua arquitetura gótica.En: The winter sun brightly illuminated the Mosteiro dos Jerónimos in Lisboa, highlighting the majesty of its Gothic architecture.Pt: As paredes eram imponentes e intricadamente decoradas, guardiãs de histórias antigas e segredos esquecidos.En: The walls were imposing and intricately decorated, guardians of ancient stories and forgotten secrets.Pt: Miguel e Ana caminharam juntos, os seus olhos brilhando de curiosidade.En: Miguel and Ana walked together, their eyes shining with curiosity.Pt: Miguel, um professor de história sempre à procura de aventuras, tinha ouvido rumores sobre um mapa do tesouro escondido no mosteiro, supostamente ligado à Era dos Descobrimentos de Portugal.En: Miguel, a history teacher always in search of adventures, had heard rumors about a hidden treasure map in the monastery, supposedly linked to Portugal's Age of Discoveries.Pt: Ele queria impressionar Ana, que, como engenheira prática e cética, achava a ideia bastante duvidosa.En: He wanted to impress Ana, who, as a practical and skeptical engineer, found the idea quite dubious.Pt: "Então, Miguel, onde começa a nossa caça ao tesouro?"En: "So, Miguel, where does our treasure hunt begin?"Pt: perguntou Ana com um sorriso, enquanto o som alegre do Carnaval enchía o ar lá fora.En: asked Ana with a smile, as the cheerful sound of Carnaval filled the air outside.Pt: "Ah, segundo o que ouvi, devemos virar à esquerda na sala das colunas e depois descer as escadas para um corredor escondido," respondeu Miguel, certo e um pouco nervoso.En: "Ah, from what I've heard, we should turn left in the column room and then go down the stairs to a hidden corridor," replied Miguel, confident and a bit nervous.Pt: Com passos confiantes, ele liderou o caminho, mas, fiel ao seu hábito de se esquecer das coisas, rapidamente se confundiu com os corredores labirínticos.En: With confident steps, he led the way, but true to his habit of forgetting things, he quickly got confused with the labyrinthine corridors.Pt: As salas ecoavam os risos deles, enquanto Ana, com a sua lógica infalível, tentava descodificar o plano de Miguel.En: The rooms echoed their laughter, while Ana, with her infallible logic, tried to decode Miguel's plan.Pt: "Miguel, tens a certeza de que sabes para onde estamos a ir?"En: "Miguel, are you sure you know where we're going?"Pt: questionou Ana, olhando ao redor e percebendo que estavam novamente na mesma sala.En: questioned Ana, looking around and realizing they were in the same room again.Pt: "Claro, Ana.En: "Of course, Ana.Pt: Acho que basta seguir o instinto," disse Miguel, mantendo o entusiasmo enquanto apontava para uma passagem que parecia menos usada.En: I think we just need to follow our instincts," said Miguel, maintaining his enthusiasm while pointing to a passage that seemed less used.Pt: A decisão de seguir o instinto levou-os a uma série de cenários cómicos.En: The decision to follow his instincts led them to a series of comical scenarios.Pt: Entraram numa pequena capela onde um grupo estava a testar trajes de Carnaval.En: They entered a small chapel where a group was trying on Carnaval costumes.Pt: Acabaram por sair disfarçados com máscaras coloridas, recebendo olhares curiosos de outros visitantes.En: They ended up leaving in disguise with colorful masks, receiving curious glances from other visitors.Pt: Finalmente, ao dobrar uma esquina, Miguel e Ana encontraram uma sala antiga, decorada com símbolos que remetiam aos tempos dos navegadores.En: Finally, upon turning a corner, Miguel and Ana found an ancient room, decorated with symbols that reminded them of the times of the navigators.Pt: Por um breve momento, a excitação disparou.En: For a brief moment, excitement soared.Pt: Poderia este ser o local do mapa?En: Could this be the location of the map?Pt: Infelizmente, apenas encontraram uma velha mesa cerimonial e alguns inscritos indecifráveis.En: Unfortunately, they only found an old ceremonial table and some indecipherable inscriptions.Pt: Não havia mapa.En: There was no map.Pt: Miguel olhou para Ana, esperando uma reprimenda, mas encontrou apenas a gargalhada dela.En: Miguel looked at Ana, expecting a reprimand, but found only her laughter.Pt: "Ok, admito, isto foi mais divertido do que pensei," disse Ana, ainda a rir.En: "Okay, I admit, this was more fun than I thought," said Ana, still laughing.Pt: Miguel juntou-se a ela, rindo-se da sua própria teimosia.En: Miguel joined her, laughing at his own stubbornness.Pt: "Talvez o verdadeiro tesouro seja esta experiência," falou, encolhendo os ombros com um sorriso.En: "Perhaps the real treasure...
まだレビューはありません