『From Marketing to Mansion: Ana's Leap into History』のカバーアート

From Marketing to Mansion: Ana's Leap into History

From Marketing to Mansion: Ana's Leap into History

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Slovenian: From Marketing to Mansion: Ana's Leap into History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-05-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ana je stala na vrhu Ljubljanskega gradu in gledala dol na mesto, ki se je bleščalo pod odejo svežega snega.En: Ana stood on top of the Ljubljana Castle and looked down at the city, which glittered under a blanket of fresh snow.Sl: Zrak je bil mrzel, veter pa ji je prinašal zvoke meščanov, ki so praznovali Prešernov dan.En: The air was cold, and the wind carried the sounds of townspeople celebrating Prešeren Day.Sl: Ana je vedno ljubila ta praznik, saj je bil posvečen poeziji in slovenski kulturi.En: Ana always loved this holiday, as it was dedicated to poetry and Slovenian culture.Sl: Njeno srce je zadnje čase težko.En: Lately, her heart felt heavy.Sl: Delala je v marketingu, ampak to je bil samo službeno.En: She worked in marketing, but that was just her job.Sl: Njena prava strast je bila zgodovina.En: Her true passion was history.Sl: Vedno jo je privlačila bogata preteklost Slovenije, še posebej zgodbe, ki jih je pripovedoval Star grad.En: She was always attracted to Slovenia's rich past, especially the stories told by the Old Castle.Sl: "Ana, poglej to," je rekel Matej, njen prijatelj, ki je prav tako prišel na voden ogled.En: "Ana, look at this," said Matej, her friend who also came for the guided tour.Sl: Pokazal je na staro sliko gradu v brošuri, ki so jo dobili na začetku ture.En: He pointed to an old picture of the castle in the brochure they received at the start of the tour.Sl: "Ti bi bila odlična vodička.En: "You would make an excellent guide."Sl: "Mislila je enako, a bila je negotova.En: She thought the same but was uncertain.Sl: Marketing je bil stabilen, varno delo.En: Marketing was stable, a safe job.Sl: Pomislila je na prihodnost, na račune in na pričakovanja družine in prijateljev.En: She thought about the future, the bills, and the expectations of her family and friends.Sl: Sprejela je odločitev, da bo ta vikend namenila sebi.En: She decided to dedicate this weekend to herself.Sl: Da najde odgovore.En: To find answers.Sl: Njihova tura se je začela in razgled je bil osupljiv.En: Their tour began, and the view was breathtaking.Sl: Vodnik, Bojan, je bil izkušen in strasten v pripovedovanju zgodb o gradu.En: The guide, Bojan, was experienced and passionate about telling stories of the castle.Sl: Njegov glas je odmeval skozi kamnite hodnike, medtem ko so jim snežinke plesale okoli glav.En: His voice echoed through the stone corridors, while snowflakes danced around their heads.Sl: Ana se je počutila, kot da jo je Bojanov entuziazem povlekel bližje.En: Ana felt as if Bojan's enthusiasm pulled her closer.Sl: Postavljala je vprašanja, delila svoje misli.En: She asked questions, shared her thoughts.Sl: Ni vedela, da Bojan opazuje njen navdušujoči duh.En: She didn't know that Bojan was observing her enthusiastic spirit.Sl: Ko so prišli do velike dvorane, je Bojan pristopil k Ani.En: When they reached the great hall, Bojan approached Ana.Sl: "Videno je, da obožuješ zgodovino," ji je rekel z nasmehom.En: "It's clear you love history," he said with a smile.Sl: "Ali si že kdaj razmišljala, da bi postala vodička?En: "Have you ever thought about becoming a guide?"Sl: "Ana je rahlo zardela.En: Ana blushed slightly.Sl: "Da," je priznala.En: "Yes," she admitted.Sl: "A bojim se zapustiti svoje sedanje delo.En: "But I'm afraid to leave my current job."Sl: "Bojan jo je spodbudno pogledal.En: Bojan looked at her encouragingly.Sl: "Potrebuješ izkušnje, ne le sanje.En: "You need experience, not just dreams.Sl: Lahko bi delala z menoj, kot pripravnica.En: You could work with me as an apprentice.Sl: Vedno potrebujemo nekoga, ki ljubi in razume zgodovino.En: We always need someone who loves and understands history."Sl: "Ana je bila presenečena.En: Ana was surprised.Sl: Priložnost je stala pred njo.En: An opportunity stood before her.Sl: "Res?En: "Really?"Sl: " vprašala je s svetlečimi očmi.En: she asked, her eyes shining.Sl: "Seveda," je Bojan odgovoril.En: "Of course," Bojan replied.Sl: "Mislim, da bi bila odlična.En: "I think you would be great."Sl: "Ta zasuk dogodkov je Ani dal nov misliven smer.En: This turn of events gave Ana a new direction in her thoughts.Sl: Matej jo je spodbudil, naj izkoristi priložnost.En: Matej encouraged her to seize the opportunity.Sl: Na nedeljski večer, medtem ko so snežinke še vedno padale, se je Ana odločila.En: On Sunday evening, while snowflakes still fell, Ana made her decision.Sl: Sprejela je Bojanovo ponudbo.En: She accepted Bojan's offer.Sl: Ta odločitev je spremenila njen svet.En: This decision changed her world.Sl: Počutila se je svobodno in okrepčano v svoji odločitvi.En: She felt free and empowered in her choice.Sl: Spoznala je, da je v redu spremeniti pot, da slediš tistemu, kar resnično ljubiš.En: ...
まだレビューはありません