『Harmony on Ice: Tradition Meets Modernity in Bratislava』のカバーアート

Harmony on Ice: Tradition Meets Modernity in Bratislava

Harmony on Ice: Tradition Meets Modernity in Bratislava

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Slovak: Harmony on Ice: Tradition Meets Modernity in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-16-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave žiari zima svojím kúzlom.En: In Bratislava, winter shines with its magic.Sk: Na hradných kopcoch Bratislavského hradu sa blyští sneh a festival Valentína je v plnom prúde.En: Snow sparkles on the castle hills of Bratislava Castle and the Valentína festival is in full swing.Sk: Marek, remeselník oddaný tradíciám, pripravuje svoju expozíciu.En: Marek, a craftsman dedicated to traditions, is preparing his exhibit.Sk: V stánku má rozložené krásne ručne vyrezávané drevené predmety a šité kroje.En: In his stall, there are beautifully hand-carved wooden objects and sewn costumes on display.Sk: Zuzana, ktorá má festival na starosti, kráča po zasnežených chodníkoch s hlavou plnou plánov.En: Zuzana, who is in charge of the festival, walks along the snowy paths with her head full of plans.Sk: Jej myšlienky sa sústreďujú na veľkolepé vystúpenia a moderné stánky.En: Her thoughts are focused on grand performances and modern stalls.Sk: Vedľa nej kráča Ivana, Marekova neterej, ktorá študuje na univerzite a pozerá sa na svet inak.En: Walking beside her is Ivana, Marek’s niece, who studies at the university and sees the world differently.Sk: Pre ňu sú Marekove výtvory len relikviou minulosti.En: To her, Marek’s creations are merely relics of the past.Sk: Marek sa snaží presvedčiť Zuzanu, že tradičné remeslá majú svoje miesto aj v dnešnom svete.En: Marek tries to convince Zuzana that traditional crafts have their place even in today’s world. "Sk: "Zuzana," osloví ju s pokorou, "ľudia by mali vidieť, kde sme vyrástli a ako šikovné sú ruky našich predkov.En: Zuzana," he addresses her humbly, "people should see where we grew up and how skillful the hands of our ancestors are."Sk: ""Ale Marek," odpovie Zuzana rozhodne, "festival má byť atraktívny najmä pre mladých ľudí.En: "But Marek," Zuzana responds decisively, "the festival is meant to be attractive mainly for young people.Sk: Potrebujeme niečo nové a vzrušujúce.En: We need something new and exciting."Sk: "Marek so sklesnutými plecmi sa vracia ku svojmu stánku a dúfa, že jeho práca vzbudí záujem.En: With slumped shoulders, Marek returns to his stall, hoping that his work will spark interest.Sk: Ivana vidí jeho sklamanie, ale ešte stále nevidí v jeho práci nič viac než zbytočnú zábavku.En: Ivana sees his disappointment but still doesn't see more in his work than a pointless pastime.Sk: Nečakaný zvrat nastane, keď sa počas festivalu spustí silný vietor.En: An unexpected turn occurs when a strong wind arises during the festival.Sk: Jeden z moderných stánkov sa začne chvieť a hrozí, že spadne.En: One of the modern stalls starts to shake and is in danger of collapsing.Sk: Marek pohotovo zasiahne - zachytí konštrukciu a jeho zručnosť remeselníka ho vedie k tomu, aby použil svoje znalosti a drevenými tyčami stánok spevnil.En: Marek promptly intervenes—he grabs the structure, and his craftsman skills lead him to reinforce the stall with wooden poles.Sk: Okolostojaci ľudia s úžasom sledujú, ako Marekova zručnosť zachraňuje situáciu.En: Onlookers watch in awe as Marek’s skill saves the situation.Sk: Ivana je ohromená svojím strýkom.En: Ivana is impressed by her uncle.Sk: Pri tejto neočakávanej chvíli si uvedomí hlboký význam remesla.En: In this unexpected moment, she realizes the profound significance of the craft.Sk: Vidí v Marekových rukách umenie, ktoré je viac než len výroba - je to spojenie s kultúrou a históriou.En: She sees in Marek’s hands an art that is more than just making—it is a connection with culture and history.Sk: Po festivale sa Ivana priznáva Marekovi: "Strýko, nikdy som si neuvedomila, aké dôležité sú tieto veci.En: After the festival, Ivana confesses to Marek: "Uncle, I never realized how important these things are."Sk: " A Zuzana, keď videla reakciu ľudí, taktiež prichádza za Marekom s návrhom: "Budúci rok budeme mať zvláštnu sekciu pre tradičné remeslá.En: And Zuzana, having seen the people's reaction, also approaches Marek with a proposal: "Next year, we will have a special section for traditional crafts.Sk: A ty budeš naším hlavným tvorcom.En: And you will be our main creator."Sk: "A tak, v zimnom večere nad Bratislavským hradom, si Marek, Ivana a Zuzana uvedomujú, že spojenie tradície a moderného ducha môže vytvoriť novú cestu pre budúce generácie.En: Thus, on the winter evening above Bratislava Castle, Marek, Ivana, and Zuzana realize that the connection of tradition and modern spirit can pave a new path for future generations.Sk: Radostné svietiace lampaše osvetľujú hrad, zatiaľ čo sa sily starého a nového stretávajú v súlade a ...
まだレビューはありません