『Rainy Day Revelations: Discovering Bangkok's Secret Delight』のカバーアート

Rainy Day Revelations: Discovering Bangkok's Secret Delight

Rainy Day Revelations: Discovering Bangkok's Secret Delight

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Thai: Rainy Day Revelations: Discovering Bangkok's Secret Delight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-01-31-23-34-02-th Story Transcript:Th: ตลาดนัดจตุจักรในกรุงเทพฯ คึกคักมากในวันนั้นEn: The Talat Nat Chatuchak in Bangkok was bustling that day.Th: ท้องฟ้าโปร่ง ชนิดที่ไม่มีเมฆให้เห็น แต่เสียงเล่าลือของข้าวเหนียวมะม่วงเจ้าหนึ่งกลับดึงดูดความสนใจของสมชาย บล็อกเกอร์อาหารที่มุ่งมั่นค้นหาที่กินลับเฉพาะEn: The sky was clear, with not a cloud in sight, but the rumors of one particular khao niao mamuang caught the attention of Somchai, a food blogger dedicated to uncovering hidden culinary spots.Th: "อ่ะ สมชาย! ฉันว่ามันไม่มีอยู่จริงหลอก" อนงค์ เพื่อนที่ดีที่สุดของเขากล่าว เธอไม่เชื่อเรื่องเล่าเกี่ยวกับร้านข้าวเหนียวมะม่วงที่เปิดเฉพาะวันที่ฝนตกEn: "Ah, Somchai! I don't think it even exists," said Anong, his best friend, doubting the tales about a mango sticky rice shop that only opens on rainy days.Th: สมชายและอนงค์เดินสำรวจตลาดสีสันสดใส สินค้าและกลิ่นหอมของอาหารลอยมาในอากาศEn: Somchai and Anong wandered through the vibrant market, surrounded by colorful goods and the fragrant aroma of foods wafting through the air.Th: รอบๆ มีผู้คนเดินช็อปปิ้งต่อเนื่องEn: Around them, people were continually shopping.Th: เขานึกในใจว่าจะทำยังไงให้พบร้านนั้น วันนี้ไม่มีฝนตก ดูเหมือนทุกอย่างจะไม่เป็นใจEn: He pondered to himself how they were going to find that store today, as it was not raining and everything seemed to be resistant to their quest.Th: "เราต้องหาวิธีให้ฝนมาช่วยกัน" สมชายยิ้มอย่างเจ้าเล่ห์En: "We need to find a way to make it rain," Somchai smiled cunningly.Th: เขามีทั้งเครื่องสร้างเสียงฝนตกและเครื่องพ่นละอองฝนเล็กๆ ที่พกติดตัวมาEn: He had brought both a rain sound generator and a small mist sprayer.Th: "เรามาสร้างฝนเอง"En: "Let's create our own rain."Th: พวกเขาจัดการให้ดูเหมือนฝนตกEn: They set about making it look like it was raining.Th: เสียงของฝนจากเครื่องดังขึ้น ละอองเล็กๆ โดนใบหน้าผู้คน บรรยากาศครึกครื้นเพราะทุกคนต่างหยุดดูEn: The sound of rain from the machine rose up, and small mist droplets touched people's faces, creating an exciting atmosphere as everyone stopped to watch.Th: มีคนเข้ามาดูเหตุการณ์ที่ไม่คาดฝันEn: People gathered to see the unexpected event.Th: ทันใดนั้น ชลิตา พ่อค้าเจ้าหนึ่งพูดขึ้น “อ๋า...โย่ว ฝนมาแล้วหรอ?”En: Suddenly, Chalita, a vendor, spoke up, “Oh... wow, is it raining now?”Th: จนเธอเดินเข้ามาหาสมชายและอนงค์ ชลิตาหัวเราะEn: She walked over to Somchai and Anong, laughing.Th: “ร้านข้าวเหนียวมะม่วงนี้ไม่ใช่แค่ร้านขายอาหารนะ มันเป็นเพื่อนในวันที่เราอยากสร้างบรรยากาศดีๆ”En: “This khao niao mamuang store isn't just a food shop; it's a friend when you want to create a good atmosphere.”Th: สุดท้ายสมชายและอนงค์ได้พบร้านข้าวเหนียวมะม่วง ...
まだレビューはありません