『Secrets Beyond Stalls: The Historic Adventure of Anong』のカバーアート

Secrets Beyond Stalls: The Historic Adventure of Anong

Secrets Beyond Stalls: The Historic Adventure of Anong

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Thai: Secrets Beyond Stalls: The Historic Adventure of Anong Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-01-08-38-20-th Story Transcript:Th: ตลาดนัดจตุจักรในเช้าวันยิ่งใหญ่คล้ายเมืองแห่งความฝันEn: The Chatuchak Weekend Market on a grand morning resembles a dream city.Th: หนังสือพิมพ์กรุงเทพฯ แชร์ข่าวเล่าขานถึงแผนที่โบราณลึกลับEn: The Bangkok Newspaper shared stories about mysterious ancient maps.Th: นักท่องเที่ยวคึกคักด้วยเสียงหัวเราะและสนทนาEn: Tourists were bustling with laughter and conversations.Th: อากาศหนาวสบายกำลังดีเพื่อต้อนรับปีใหม่จีนEn: The weather was comfortably cool, just right for welcoming the Chinese New Year.Th: ทั่วตลาดพร้อมใจด้วยของประดับสีแดงและทองEn: The entire market was adorned in red and gold decorations.Th: อะน้อง นักศึกษามหาวิทยาลัยที่หลงใหลประวัติศาสตร์และการผจญภัย เดินท่องอย่างตื่นเต้นแปลกใจEn: Anong, a university student passionate about history and adventure, wandered with excited curiosity.Th: เริ่มต้นจากร้านขายของเก่าหลายร้านที่เขาชอบแวะมาสำรวจEn: He started from several antique shops he liked to explore.Th: เขาจับตามองสิ่งต่าง ๆ จนกระทั่งเจอแผนที่เก่าซึ่งมีรอยหมายพิลึกEn: He examined various items until he found an old map with peculiar marks.Th: อะน้องรู้สึกว่าตนเองพบปริศนาที่แท้จริงEn: Anong felt he had discovered a genuine mystery.Th: "โอ้ว ดูนี่สิ สมศักดิ์!" อะน้องเรียกเพื่อนสนิทEn: "Oh, look at this, Somsak!" Anong called out to his close friend.Th: สมศักดิ์พอใจแต่ยังคงสงสัยEn: Somsak was pleased but still skeptical.Th: "นี่แค่แผนที่เก่านะ จะมีอะไรพิเศษ?" สมศักดิ์ถามEn: "It's just an old map, what's so special about it?" he asked.Th: "ฉันว่ามันมีคำจารึกบางอย่าง อักษรคล้ายว่าจะเป็นภาษาโบราณ" อะน้องพูดอย่างจริงจังEn: "I think it has some inscriptions, symbols that seem to be in an ancient language," Anong said seriously.Th: ระหว่างที่ทั้งสองกำลังศึกษาดูแผนที่ นันทพัฒน์ เจ้าของร้านขายของเก่าที่มีความรู้แน่นในเรื่องโบราณวัตถุ ได้เข้ามาใกล้En: While both were studying the map, Nantapat, the knowledgeable owner of the antique store, approached.Th: "แผนที่นั้นมีความลับลึกซึ้ง เด็กๆEn: "That map holds deep secrets, kids.Th: แต่จงระวังการไล่ตามความฝัน มันอาจไม่ได้เป็นอย่างที่เธอคิด"En: But beware of chasing dreams, they may not be what you think," he cautioned.Th: "คุณหมายความว่าอะไร?" อะน้องถามด้วยความตื่นเต้นEn: "What do you mean?" Anong asked excitedly.Th: "มันนำไปสู่สิ่งสำคัญแน่ไหม?"En: "Does it lead to something important?"Th: "ใช้หัวใจเป็นเข็มทิศ" นันทพัฒน์ตอบอย่างลึกลับ ก่อนยิ้มแล้วเดินหายไปในฝูงคนEn: "Use your heart as the compass," Nantapat replied mysteriously, then smiled and disappeared into the crowd.Th: อะน้องรู้ดีตอนนี้ต้องทำอย่างไรEn: Anong knew what he had to do now.Th: เริ่มเสาะหาคำแปลอักษรโบราณ ...
まだレビューはありません