『Romance Blossoms at Peleș: A Dragobete Tale of Love』のカバーアート

Romance Blossoms at Peleș: A Dragobete Tale of Love

Romance Blossoms at Peleș: A Dragobete Tale of Love

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Romanian: Romance Blossoms at Peleș: A Dragobete Tale of Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2026-02-24-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Zăpada acoperea munții Carpați ca o mantie albă, iar Castelul Peleș strălucea sub lumina palidă a iernii.En: The snow covered the Carpathian Mountains like a white cloak, and Peleș Castle shone under the pale winter light.Ro: Înăuntru, căldura și veselia Dragobetelui umpleau sălile.En: Inside, the warmth and joy of Dragobete filled the halls.Ro: Neamul se adunase aici, în acest palat regal, pentru a sărbători iubirea și familia.En: The family had gathered here, in this royal palace, to celebrate love and family.Ro: Vasile, un poet visător, era înconjurat de râsete și zgomotul vesel al familiei sale.En: Vasile, a dreamy poet, was surrounded by the laughter and cheerful noise of his family.Ro: Totuși, inima lui era neliniștită.En: Yet, his heart was restless.Ro: Privea pe fereastra sufrageriei, la fulgii de nea care dansau în aer, și își amintea de motivul pentru care venise: Mara.En: He looked out the dining room window at the dancing snowflakes and remembered why he had come: Mara.Ro: Mara era o rază de soare în zilele lui mohorâte.En: Mara was a ray of sunshine in his gloomy days.Ro: O privea adesea în secret, dar cuvintele pe care le așternea pe hârtie nu reușeau să treacă peste buze.En: He often watched her in secret, but the words he penned didn't manage to cross his lips.Ro: Îi era teamă să-și deschidă inima, iar gândul că Mara l-ar putea respinge îi răvășea sufletul.En: He was afraid to open his heart, and the thought that Mara might reject him tormented his soul.Ro: În aer se înălța melodia veselă a muzicii, iar în sala de bal, familia dansa și râdea.En: The cheerful melody of the music filled the air, and in the ballroom, the family danced and laughed.Ro: Andrei, fratele lui Mara, îl bătuse în glumă pe Vasile pe spate, încurajându-l: "Acum e momentul, Vasile. Spune-i!"En: Andrei, Mara's brother, had playfully patted Vasile on the back, encouraging him: "Now's the moment, Vasile. Tell her!"Ro: Vasile l-a privit pe Andrei cu recunoștință, dar și cu îndoială.En: Vasile looked at Andrei with gratitude, but also with doubt.Ro: Cuvintele erau prizonieri în gâtul său.En: The words were prisoners in his throat.Ro: Totuși, hotărârea era a lui.En: However, the decision was his.Ro: Trebuia să încerce.En: He had to try.Ro: A părăsit sala de bal, inima bătându-i tare.En: He left the ballroom, his heart pounding.Ro: Știa unde o va găsi pe Mara.En: He knew where he would find Mara.Ro: Era într-o cameră liniștită, pe partea estică a castelului.En: She was in a quiet room on the eastern side of the castle.Ro: De aici se vedeau dealurile acoperite de zăpadă, un peisaj desăvârșit.En: From there, the snow-covered hills were visible, a perfect landscape.Ro: Mara stătea la fereastră, absorbită de frumusețea iernii.En: Mara stood by the window, absorbed by the beauty of winter.Ro: Când Vasile a deschis ușa, ea s-a întors, surprinsă, dar zâmbetul ei i-a dat curaj.En: When Vasile opened the door, she turned, surprised, but her smile gave him courage.Ro: "Salut, Mara," a spus el, cu vocea tremurândă.En: "Hello, Mara," he said, his voice trembling.Ro: "Salut, Vasile. Ce mai faci?" a întrebat Mara, privindu-l cu ochii săi blânzi.En: "Hello, Vasile. How are you?" Mara asked, looking at him with her gentle eyes.Ro: Vasile a inspirat adânc.En: Vasile took a deep breath.Ro: "Mara, vreau să îți spun ceva.En: "Mara, I want to tell you something.Ro: Îmi e dificil să găsesc cuvintele potrivite... dar, de mult timp, simt ceva mai mult pentru tine."En: It's difficult for me to find the right words... but, for a long time, I've felt something more for you."Ro: Camera părea că se oprește în timp.En: The room seemed to stop in time.Ro: Vasile a continuat, cu un pic de speranță în suflet.En: Vasile continued, with a bit of hope in his soul.Ro: "Sper... sper că simți la fel."En: "I hope... I hope you feel the same."Ro: Mara s-a apropiat de el, iar un zâmbet călduros i-a luminat chipul.En: Mara moved closer to him, and a warm smile lit up her face.Ro: "Și eu, Vasile. Și eu simt la fel."En: "I do, Vasile. I feel the same."Ro: Sub umbra unui candelabru grandios, cei doi au împărtășit acel moment prețios, în timp ce zăpada continua să cadă peste Peleș.En: Under the shadow of a grand chandelier, the two shared that precious moment, while the snow continued to fall over Peleș.Ro: Era un moment simplu și totuși plin de însemnătate.En: It was a simple moment and yet full of meaning.Ro: Vasile a descoperit că adevărul inimii sale putea să aducă nu doar curaj, ci și o imensă fericire.En: Vasile discovered that the truth of his heart could bring not only courage but also immense happiness.Ro: ...
まだレビューはありません