『Blooming Connections: Capturing Tulips and Friendship』のカバーアート

Blooming Connections: Capturing Tulips and Friendship

Blooming Connections: Capturing Tulips and Friendship

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Dutch: Blooming Connections: Capturing Tulips and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-16-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen fel boven de Keukenhof en kleurde de wereld in een zee van levendige tinten.En: The sun shone brightly above the Keukenhof, painting the world in a sea of vibrant hues.Nl: Maartje liep rustig door de tuinen, haar camera in de hand.En: Maartje walked leisurely through the gardens, her camera in hand.Nl: Het was vroeg in de lente, en de tulpen stonden net in volle bloei.En: It was early spring, and the tulips were just in full bloom.Nl: Sanne liep naast haar en praatte enthousiast over de verschillende soorten bloemen die ze zag.En: Sanne walked next to her, chatting excitedly about the different types of flowers she saw.Nl: "Het is gewoon prachtig hier," zei Sanne terwijl ze een dieprode tulp aanraakte.En: "It is just beautiful here," Sanne said as she touched a deep-red tulip.Nl: "Je moet proberen deze schoonheid te vangen, Maartje."En: "You have to try to capture this beauty, Maartje."Nl: Maartje knikte, maar ze voelde zich ondanks de pracht om haar heen ietwat verloren.En: Maartje nodded, but despite the splendor around her, she felt somewhat lost.Nl: Ze wilde de perfecte foto maken die de essentie van de lente kon vastleggen.En: She wanted to take the perfect photo that could capture the essence of spring.Nl: Maar iedere keer dat ze haar camera ophief, leek ze de verbinding te verliezen met wat ze wilde vastleggen.En: But every time she lifted her camera, she seemed to lose the connection with what she wanted to capture.Nl: Terwijl ze verder wandelden, trok een plotse regendruppel haar aandacht.En: As they continued walking, a sudden raindrop caught her attention.Nl: Ze keek naar de lucht.En: She looked up at the sky.Nl: Donkere wolken verzamelden zich snel.En: Dark clouds were gathering quickly.Nl: Sanne greep Maartje's arm.En: Sanne grabbed Maartje's arm.Nl: "Laten we een schuilplaats zoeken!"En: "Let's find some shelter!"Nl: Ze renden naar een grote kastanjeboom die bescherming bood tegen de regen.En: They ran to a large chestnut tree that offered protection from the rain.Nl: Onder dezelfde boom stond een man, compleet met een notitieboekje in zijn hand.En: Under the same tree stood a man, complete with a notebook in his hand.Nl: "Hoi," zei hij met een vriendelijke glimlach terwijl hij zijn bril rechtzette.En: "Hi," he said with a friendly smile as he adjusted his glasses.Nl: "Ik ben Joris."En: "I'm Joris."Nl: "Hallo," antwoordde Maartje, enigszins verrast.En: "Hello," Maartje replied, somewhat surprised.Nl: "Ik ben Maartje, en dit is mijn vriendin Sanne."En: "I'm Maartje, and this is my friend Sanne."Nl: Sanne knikte en wees naar de bloemen om hen heen.En: Sanne nodded and pointed to the flowers around them.Nl: "Wat brengt jou hierheen, Joris?"En: "What brings you here, Joris?"Nl: "Ik ben horticulteur," zei Joris trots.En: "I'm a horticulturist," said Joris proudly.Nl: "Ik bestudeer tulpen.En: "I study tulips.Nl: Ze zijn echt fascinerend, vind je niet?"En: They are really fascinating, don't you think?"Nl: Door zijn enthousiasme voelde Maartje iets in zichzelf ontwaken.En: Through his enthusiasm, Maartje felt something awaken within herself.Nl: Ze glimlachte.En: She smiled.Nl: "Ja, ze zijn prachtig.En: "Yes, they are beautiful.Nl: Al vind ik het soms moeilijk om dat vast te leggen met mijn camera."En: Although I sometimes find it difficult to capture that with my camera."Nl: Joris keek geïnteresseerd.En: Joris looked interested.Nl: "Fotografie, juist?En: "Photography, right?Nl: Hoe mooi.En: How wonderful.Nl: Misschien kunnen we onze passies combineren."En: Maybe we can combine our passions."Nl: De regen viel nu genadeloos, maar onder de boom was het gezellig en droog.En: The rain now fell mercilessly, but under the tree, it was cozy and dry.Nl: Joris en Maartje spraken en lachten, en hun gesprekken vloeiden moeiteloos over bloemen, fotografie en hoe natuur hen beiden inspireerde.En: Joris and Maartje talked and laughed, and their conversations flowed effortlessly over flowers, photography, and how nature inspired them both.Nl: Toen de regen eindelijk stopte en de zon weer doorbrak, schaamde Sanne zich een beetje dat ze hen moest onderbreken.En: When the rain finally stopped and the sun broke through again, Sanne felt a bit embarrassed to have to interrupt them.Nl: "Laten we verder gaan, meiden?"En: "Shall we continue, ladies?"Nl: Maartje keek naar Joris met een glimlach.En: Maartje looked at Joris with a smile.Nl: "Zullen we samen de tuinen verder ontdekken?"En: "Shall we explore the gardens together?"Nl: Joris knikte enthousiast.En: Joris nodded enthusiastically.Nl: "Graag.En: "I'd love to.Nl: Misschien kunnen we ook eens afspreken voor een project.En: Maybe we can also arrange to meet up for a project.Nl: Tulpen vastleggen door de seizoenen heen?"En: Capturing tulips ...
まだレビューはありません