『Unveiling the Forbidden City's Long-Lost Secrets』のカバーアート

Unveiling the Forbidden City's Long-Lost Secrets

Unveiling the Forbidden City's Long-Lost Secrets

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Unveiling the Forbidden City's Long-Lost Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-02-16-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 冬天的北京,紫禁城被一层薄薄的雪覆盖着。En: In the winter of Beijing, the Forbidden City was covered with a thin layer of snow.Zh: 鲜红的灯笼悬挂在宫墙间,点亮了冬日的夜空,增添了节日的气氛。En: Bright red lanterns hung between the palace walls, lighting up the winter night sky and adding to the festive atmosphere.Zh: 李伟是个专注的历史学家,他在城里走动,总是带着对历史深厚的敬意。En: Li Wei is a dedicated historian who walks through the city always carrying a deep respect for history.Zh: 有一天,李伟在一处石雕间发现了一张古老而神秘的纸条。En: One day, Li Wei discovered an ancient and mysterious note among some stone carvings.Zh: 纸条上的字迹潦草而古老,他感到心中泛起一阵好奇与激动。En: The handwriting on the paper was sloppy and old, stirring a sense of curiosity and excitement in him.Zh: 他坚信,这张纸条蕴藏着关于紫禁城的重要秘密。En: He believed firmly that this note concealed an important secret about the Forbidden City.Zh: 新年临近,他的朋友明与佳正忙于准备春节的庆祝活动。En: As the New Year approached, his friends Ming and Jia were busy preparing for the Spring Festival celebrations.Zh: 李伟知道,春节时节是合家团圆的日子,人人都沉浸在节日的欢乐中,但他始终惦记着那个纸条上的秘密。En: Li Wei knew that the Spring Festival is a time for family reunions and everyone is immersed in the festive cheer, yet he couldn't stop thinking about the secret on that note.Zh: 李伟试图解读那些古文字,但总是徒劳无功。En: Li Wei attempted to decipher those ancient characters, but his efforts were always in vain.Zh: 他请求明和佳的帮助,但他们对此表示怀疑:“这个可能只是个玩笑吧,过来一起庆祝新年嘛!En: He asked for help from Ming and Jia, but they were skeptical: "This might just be a joke, come join us to celebrate the New Year!"Zh: ”节日的喧嚣使李伟难以专注。En: The hustle and bustle of the festival made it hard for Li Wei to focus.Zh: 终于,李伟决定求助于一些熟悉古文字的老人。En: Finally, Li Wei decided to seek help from some elderly people familiar with ancient scripts.Zh: 他们耐心地向他解释这些字迹的可能含义。En: They patiently explained the possible meanings of the handwriting to him.Zh: 在长辈们的指导下,李伟终于在除夕夜的午夜掌握了些许线索。En: With the guidance of these elders, Li Wei finally grasped some clues at midnight on New Year's Eve.Zh: 钟声敲响十二点,新年到来,烟花升空。En: As the clock struck twelve and the New Year arrived, fireworks lit up the sky.Zh: 就在这时,李伟终于解读出纸条的意义。En: At that moment, Li Wei finally deciphered the meaning of the note.Zh: 它详细描述了一种失传已久的仪式,曾在紫禁城隆重举行,是古老的传统之一。En: It detailed a long-lost ritual that was once grandly performed in the Forbidden City, one of the ancient traditions.Zh: 这个发现顿时引起了历史学界的注意。En: This discovery immediately caught the attention of the historical community.Zh: 人们对于这个被遗忘的仪式产生了浓厚的兴趣。En: People developed a keen interest in this forgotten ritual.Zh: 李伟的努力不但得到了认可,也给大家带来了一种新的节日传统。En: Li Wei’s efforts not only gained recognition but also brought a new tradition to the festivities.Zh: 通过这次经历,李伟明白了集思广益的重要性。En: Through this experience, Li Wei realized the importance of collective wisdom.Zh: 他学会了更加开放地接纳他人的意见,意识到解决历史之谜常常需要大家的共同努力。En: He learned to be more open to accepting others' opinions and understood that solving historical mysteries often requires everyone's joint efforts.Zh: 在节日欢乐的背景下,李伟不仅获得了成功,也更多了一份对团结合作的理解。En: Against the backdrop of holiday cheer, Li Wei not only achieved success but also gained a deeper understanding of the value of unity and cooperation. Vocabulary Words:thin layer: 薄薄的dedicated: 专注的historian: 历史学家handwriting: 字迹sloppy: 潦草ancient: 古老concealed: 蕴藏approached: 临近reunions: 团圆decipher: 解读vain: 徒劳skeptical: 怀疑hustle and bustle: 喧嚣patiently: 耐心地guidance: 指导grasped: 掌握ritual: 仪式grandly: 隆重keen interest: 浓厚的兴趣collective wisdom: 集思广益accepting: 接纳joint efforts: 共同努力unity: 团结cooperation: 合作recognized: 认可mysterious:...
まだレビューはありません