『A Summer of Sickness, Friendship, and Acceptance in São Paulo』のカバーアート

A Summer of Sickness, Friendship, and Acceptance in São Paulo

A Summer of Sickness, Friendship, and Acceptance in São Paulo

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: A Summer of Sickness, Friendship, and Acceptance in São Paulo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-04-23-34-01-pb Story Transcript:Pb: Em um bairro residencial animado de São Paulo, os enfeites do Ano Novo ainda brilhavam nas ruas.En: In a lively residential neighborhood of São Paulo, the New Year's decorations still sparkled in the streets.Pb: O sol forte aquecia a cidade, e o barulho do comércio despertava os moradores para um novo dia quente de verão.En: The strong sun warmed the city, and the noise of commerce awakened the residents to a new hot summer day.Pb: Mateus, um jovem profissional, olhava pela janela do seu quarto.En: Mateus, a young professional, was looking out the window of his room.Pb: Sentia o nariz entupido e uma dor de cabeça constante.En: He felt his nose stuffed and a constant headache.Pb: Ele tinha certeza de que era uma gripe maldita que o pegou de jeito, bem no começo do Ano Novo.En: He was sure it was a damned flu that hit him right at the beginning of the New Year.Pb: Mateus sempre foi conhecido pela pontualidade e eficiência no trabalho.En: Mateus was always known for his punctuality and efficiency at work.Pb: Acordar cedo era quase um ritual, mas agora ele se via preso na cama, lutando para respirar sem tossir.En: Waking up early was almost a ritual, but now he found himself stuck in bed, struggling to breathe without coughing.Pb: Ele queria se recuperar rapidamente para não se atrasar com suas responsabilidades.En: He wanted to recover quickly so as not to fall behind with his responsibilities.Pb: Porém, o calor intenso tornava o descanso impossível.En: However, the intense heat made rest impossible.Pb: O ventilador fazia pouco para aliviar o ar abafado do quarto.En: The fan did little to relieve the stuffy air in the room.Pb: No apartamento ao lado, Camila, uma escritora em ascensão, vivia envolvida no mundo dos livros e da imaginação.En: In the apartment next door, Camila, an emerging writer, was always immersed in the world of books and imagination.Pb: Ao saber que seu vizinho estava doente, ela decidiu levar um pouco de sua alegria até ele.En: Upon learning that her neighbor was ill, she decided to bring a bit of her joy to him.Pb: Sem avisar, bateu à porta de Mateus com um sorriso e uma caneca de chá nas mãos.En: Without warning, she knocked on Mateus's door with a smile and a mug of tea in her hands.Pb: Os encontros de Camila eram frequentes, e embora Mateus apreciasse a companhia dela, às vezes ele queria apenas descansar.En: Camila's visits were frequent, and though Mateus appreciated her company, sometimes he just wanted to rest.Pb: Suas visitas espontâneas eram amáveis, mas aumentavam suas distrações.En: Her spontaneous visits were kind, but added to his distractions.Pb: Entre um gole de chá e uma conversa, Mateus ponderava se deveria pedir mais espaço para se recuperar.En: Between sips of tea and conversation, Mateus pondered if he should ask for more space to recover.Pb: Naquela noite, após um dia especialmente cansativo, Mateus teve dificuldade para dormir.En: That night, after an especially tiring day, Mateus had difficulty sleeping.Pb: Pensou em todas as tarefas acumuladas e no incômodo da gripe que não passava.En: He thought of all the accumulated tasks and the annoyance of the flu that wouldn't go away.Pb: Pela manhã, ao ouvir a leve batida na porta, ele já sabia quem era.En: In the morning, upon hearing the light knock on the door, he already knew who it was.Pb: Camila entrou, trazendo mais uma vez seu remédio caseiro.En: Camila came in, once again bringing her homemade remedy.Pb: Desta vez, junto com o chá, ela trouxe uma sopa e um sorriso caloroso.En: This time, along with the tea, she brought a soup and a warm smile.Pb: Mateus, exausto, sentiu-se tocado pela persistência e pela gentileza de Camila.En: Mateus, exhausted, felt touched by Camila's persistence and kindness.Pb: Percebeu que a ajuda dela não era uma interferência, mas um apoio valioso.En: He realized that her help wasn't an interference, but a valuable support.Pb: Aceitando a verdade, Mateus decidiu se afastar das pressões do trabalho, pelo menos por alguns dias.En: Accepting the truth, Mateus decided to step back from the pressures of work, at least for a few days.Pb: Ele disse a Camila que toda ajuda era bem-vinda e que estava grato por sua amizade.En: He told Camila that all help was welcome and that he was grateful for her friendship.Pb: Assim, Mateus descobriu a importância de ser flexível e de valorizar a comunidade ao seu redor.En: Thus, Mateus discovered the importance of being flexible and valuing the community around him.Pb: Com o tempo, a gripe foi embora.En: Over time, the flu went away.Pb: Mateus se recuperou e voltou ao trabalho, mas com uma nova perspectiva.En: Mateus recovered and returned to work, but with a new perspective.Pb: Ele havia ...
まだレビューはありません