『New Beginnings: A Fado Night That Sparked a New Year Journey』のカバーアート

New Beginnings: A Fado Night That Sparked a New Year Journey

New Beginnings: A Fado Night That Sparked a New Year Journey

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: New Beginnings: A Fado Night That Sparked a New Year Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-28-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: No coração do inverno, as ruas de Alfama tinham um certo encanto.En: In the heart of winter, the streets of Alfama had a certain charm.Pt: O ar frio levava o aroma de castanhas assadas, e as ruelas estreitas estavam decoradas com luzes cintilantes.En: The cold air carried the aroma of roasted chestnuts, and the narrow streets were decorated with twinkling lights.Pt: Era véspera de Ano Novo, e a cidade estava pronta para a celebração.En: It was New Year's Eve, and the city was ready for celebration.Pt: Do alto do Miradouro de Santa Luzia, Lisboa parecia brilhar com uma luz própria.En: From the top of the Miradouro de Santa Luzia, Lisboa seemed to shine with its own light.Pt: Leonor, uma jovem fotógrafa com olhos atentos, olhava a cidade.En: Leonor, a young photographer with keen eyes, looked at the city.Pt: Depois de um término doloroso, veio a Lisboa buscar inspiração.En: After a painful breakup, she came to Lisboa seeking inspiration.Pt: Teresa, a sua amiga inseparável, tinha insistido que passasse o ano em Alfama, onde a vida parecia fluir com um toque de mágica.En: Teresa, her inseparable friend, had insisted that she spend the year in Alfama, where life seemed to flow with a touch of magic.Pt: "Vai ao concerto de Fado", disse Teresa, convencida de que a música abriria o coração de Leonor novamente.En: "Go to the Fado concert," Teresa said, convinced that the music would open Leonor's heart again.Pt: Leonor hesitou, mas a curiosidade e o desejo de recomeçar foram mais fortes.En: Leonor hesitated, but curiosity and the desire to start over were stronger.Pt: Rui, um músico local, afinava a sua guitarra enquanto observava a pequena multidão que começava a formar-se.En: Rui, a local musician, was tuning his guitar while watching the small crowd that began to form.Pt: Para Rui, tocar Fado era uma homenagem à sua família, mas também uma luta interna para descobrir a sua própria voz.En: For Rui, playing Fado was a tribute to his family but also an internal struggle to discover his own voice.Pt: Naquela noite, considerava tocar algo novo, uma composição própria, mas temia fugir do tradicional.En: That night, he considered playing something new, a composition of his own, but feared straying from the traditional.Pt: O espetáculo começou, e o fado preencheu o ar com melancolia e paixão.En: The show began, and Fado filled the air with melancholy and passion.Pt: Leonor, atraída pela profundidade das músicas, tirava fotografias, capturando a essência da música através da lente.En: Leonor, drawn by the depth of the songs, took photographs, capturing the essence of the music through her lens.Pt: Quando Rui subiu ao palco, a tensão no olhar dele não passou despercebida a Leonor.En: When Rui went on stage, the tension in his gaze did not go unnoticed by Leonor.Pt: Faltavam poucos minutos para a meia-noite quando Rui, decidido, tocou a sua música.En: A few minutes before midnight, Rui, determined, played his music.Pt: As notas eram diferentes, mas ressoavam com uma sinceridade que tocava a alma.En: The notes were different but resonated with a sincerity that touched the soul.Pt: Foi nesse momento que a lente de Leonor capturou Rui, a paixão dele e a sua própria reação.En: It was at that moment that Leonor's lens captured Rui, his passion, and her own reaction.Pt: Sentiu-se conectada àquela música, uma abertura aos sentimentos que tinha tanto tentado ignorar.En: She felt connected to that music, an opening to feelings she had so much tried to ignore.Pt: Depois do concerto, quando a multidão se dispersava para ver os fogos, Leonor aproximou-se de Rui.En: After the concert, as the crowd dispersed to watch the fireworks, Leonor approached Rui.Pt: "A tua música é linda", disse, sincera.En: "Your music is beautiful," she said, sincerely.Pt: Rui sorriu, aliviado e grato.En: Rui smiled, relieved and grateful.Pt: Passaram horas a conversar sobre os seus sonhos e receios, partilhando esperanças para o novo ano.En: They spent hours talking about their dreams and fears, sharing hopes for the new year.Pt: O relógio já tinha passado da meia-noite, mas para Leonor e Rui, aquela conversa foi um começo.En: The clock had already passed midnight, but for Leonor and Rui, that conversation was a beginning.Pt: Leonor sentia-se mais leve, mais aberta para novas experiências e disposta a confiar de novo.En: Leonor felt lighter, more open to new experiences and willing to trust again.Pt: Rui encontrava coragem para seguir a sua paixão por compor, sentindo que finalmente a sua voz tinha sido ouvida.En: Rui found the courage to pursue his passion for composing, feeling that his voice had finally been heard.Pt: As luzes da cidade continuavam a brilhar, e o novo ano ...
まだレビューはありません