『Love by the Lake: A Proposal, A Ring, and a Career Decision』のカバーアート

Love by the Lake: A Proposal, A Ring, and a Career Decision

Love by the Lake: A Proposal, A Ring, and a Career Decision

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovenian: Love by the Lake: A Proposal, A Ring, and a Career Decision Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-07-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ob jezeru Bled je bila pozna jesen.En: By Lake Bled, it was late autumn.Sl: Sneg je začel rahlo naletavati, prekrivajoč pokrajino s tanko belo odejo.En: Snow had started to fall lightly, covering the landscape with a thin white blanket.Sl: Miha je hodil ob obali jezera, oblečen v toplo jakno, z rokami potisnjenimi globoko v žepih.En: Miha walked along the lakeshore, dressed in a warm jacket, with his hands pushed deep into his pockets.Sl: Bil je nervozen, vendar odločen.En: He was nervous, but determined.Sl: Danes zvečer je načrtoval zaprositi Katarino.En: This evening, he planned to propose to Katarina.Sl: Katarina, ki je hodila nekoliko pred njim, je bila zamišljena.En: Katarina, who was walking a bit ahead of him, was lost in thought.Sl: Njene misli so bile drugje – pri pomembni odločitvi, ki jo je morala sprejeti glede svoje kariere.En: Her mind was elsewhere—on an important decision she had to make regarding her career.Sl: Ponuja se ji priložnost za delo v tujini, vendar ji srce pravi, da bi rada ostala z Miho.En: She had an opportunity for work abroad, but her heart told her she wanted to stay with Miha.Sl: Med sprehodom je Katarina, nevede, iz žepa izgubila prstan.En: During the walk, Katarina unknowingly lost a ring from her pocket.Sl: Miha je želel, da bo predlog popoln, vendar prstana Katarina ni našla, dokler ni bilo prepozno.En: Miha wanted the proposal to be perfect, but Katarina didn't find the ring until it was too late.Sl: Ko sta se nato ustavila ob robu malega božičnega sejma, je Miha opazil, da je videti zmedena.En: When they then stopped by the edge of a small Christmas market, Miha noticed she looked confused.Sl: Katarina ni hotela priznati, ker ga ni želela vznemiriti, zato mu je rekla, da mora nekaj urediti, ter stekla nazaj proti poti, kjer sta prej hodila, v upanju, da bo prstan našla.En: Katarina didn't want to admit it, because she didn't want to upset him, so she told him she had something to take care of and ran back to the path where they had walked earlier, hoping to find the ring.Sl: Miha je ostal in razmišljal, kaj narediti.En: Miha stayed behind, pondering what to do.Sl: Opazoval je lučke, utripajoče v ritmu božične glasbe, in se odločil, da bo nekoliko odložil predlog.En: He watched the lights twinkling to the rhythm of the Christmas music and decided to delay the proposal a bit.Sl: Čutil je, da Katarina nekaj skriva.En: He felt that Katarina was hiding something.Sl: Ko se je Katarina vračala proti sejmu, vznemirjena in prestrašena, je nenadoma videla, da nekaj zasije na snegu.En: As Katarina returned to the market, agitated and frightened, she suddenly saw something glistening on the snow.Sl: Obstal ji je dih; bil je prstan!En: Her breath caught; it was the ring!Sl: Pobasala ga je in ga hitro skrila.En: She quickly grabbed it and hid it.Sl: Prav takrat je pristopil Miha, zmedeno.En: Just then, Miha approached, confused.Sl: "Kaj se dogaja?" je vprašal.En: "What's going on?" he asked.Sl: Katarina se ni mogla več zadržati.En: Katarina couldn't hold back any longer.Sl: Solze so ji napolnile oči.En: Tears filled her eyes.Sl: "Miha, izgubila sem nekaj zelo pomembnega. In zdaj sem ga našla."En: "Miha, I lost something very important. And now I've found it."Sl: Miha se je nasmehnil, olajšan.En: Miha smiled, relieved.Sl: "Je to bilo nekaj takšnega?" je vprašal, ko je pokazal na prstan v njenih rokah.En: "Was it something like this?" he asked, pointing at the ring in her hands.Sl: Katarina je zardela.En: Katarina blushed.Sl: "Miha, nisem vedela, da si me nameraval zaprositi.En: "Miha, I didn't know you were planning to propose to me.Sl: In... moram ti povedati še nekaj."En: And... I have to tell you something else."Sl: Miha je pokimal, sedaj bolj sproščen.En: Miha nodded, now more relaxed.Sl: "Kaj je to?"En: "What is it?"Sl: "Ponudili so mi službo v tujini," je končno priznala.En: "They offered me a job abroad," she finally confessed.Sl: "Nisem vedela, kako ti povedati."En: "I didn't know how to tell you."Sl: Miha je bil presenečen, vendar je hitro rekel: "Pomembno je le, da sva skupaj.En: Miha was surprised, but quickly said, "The important thing is that we're together.Sl: Najin odnos lahko prenese tudi to."En: Our relationship can handle this too."Sl: Po nekaj trenutkih sta skupaj našla rešitev, kako bomo obvladali prihodnje izzive.En: After a few moments, they found a solution together on how to manage future challenges.Sl: Katarina je spoznala, da lahko svojo prihodnost načrtuje bolj odprto, Miha pa je dojel, kako pomembno je, da govorita o svojih občutkih in načrtih.En: Katarina realized she could plan her future more openly, and Miha understood how important it was to talk about their feelings and ...
まだレビューはありません