『Enchanted Wisdom: Anan's Journey in Thai Tranquility』のカバーアート

Enchanted Wisdom: Anan's Journey in Thai Tranquility

Enchanted Wisdom: Anan's Journey in Thai Tranquility

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Thai: Enchanted Wisdom: Anan's Journey in Thai Tranquility Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-12-02-23-34-02-th Story Transcript:Th: ใต้เงาจันทร์เย็น ช่วงวันหยุดครบรอบวันเสด็จสวรรคตของในหลวงภูมิพล ที่ห่อหุ้มด้วยความเงียบสงบ อนันต์เดินทางมาถึงวัดลึกลับในป่าของภาคเหนือของไทยEn: Under the cool moonlight during the holiday commemorating the death anniversary of King Phumipon, which was enveloped in tranquility, Anan arrived at a mysterious temple in the forests of Northern Thailand.Th: เขาตั้งใจจะหาความสงบและความชัดเจนผ่านการทำสมาธิในที่ที่เงียบสงบนี้En: He intended to seek peace and clarity through meditation in this quiet place.Th: ไผ่ ไกด์ท้องถิ่นซึ่งคอยดูแลเขา เดินตามใกล้ๆ พร้อมกับเล่าเรื่องราวของวัดนี้ที่มีตำนานมากมายEn: Pai, a local guide who looked after him, walked closely by while recounting the stories of this temple, which is steeped in legends.Th: วัดนี้เคยเป็นที่ปฏิบัติธรรมของพระตุ๊หลวงสมัยก่อนEn: It was once a practice site for ancient monks known as Phra Tu Luang.Th: พวกเขาเดินลัดเลาะตามเส้นทาง รู้สึกถึงบรรยากาศที่อบอุ่นท่ามกลางฤดูหนาวของไทยEn: They walked along the paths, feeling the warm atmosphere amid the Thai winter.Th: ในขณะที่ทั้งคู่สำรวจบริเวณวัด อนันต์กลับเริ่มรู้สึกคันที่แขนEn: As the pair explored the temple grounds, Anan began to feel an itch on his arm.Th: เขาพยายามไม่ใส่ใจ แต่เรื่องที่ไม่คาดคิดก็เกิดขึ้นเมื่ออาการแพ้เริ่มรุนแรงขึ้น ผลจากพืชที่ไม่รู้จักที่สัมผัสโดยไม่ระมีEn: He tried to ignore it, but something unexpected happened when the allergic reaction intensified due to an unknown plant he had unknowingly touched.Th: "เราต้องกลับเมืองดีกว่า" อนันต์กล่าว พร้อมทั้งรู้สึกกระวนกระวายEn: "We should head back to the city," Anan said, feeling anxious.Th: ไผ่รีบเตือน "แล้วแต่คุณแต่อาจจะช้าเกินไปนะ อย่างเลือกใช้วิธีของไทยดีกว่า"En: Pai quickly advised, "It's up to you, but it might be too late. Perhaps it's better to use Thai methods."Th: จากท้องฟ้ากำลังจะมืด ไผ่พาอนันต์ไปหาสาริกา หมอยาสมุนไพรประจำหมู่บ้านEn: As the sky was about to darken, Pai took Anan to see Salika, the herbal healer of the village.Th: สาริกาเป็นหญิงที่มีประสบการณ์ในการรักษาด้วยสมุนไพรEn: Salika was an experienced woman in herbal healing.Th: เธอเริ่มเก็บสมุนไพรต่างๆ จากบริเวณรอบๆ ทำยาแก้พิษที่มาจากพืชแปลกประหลาดคาย ผสมกับน้ำฮวยEn: She began collecting various herbs from the surrounding area to make an antidote for the strange plant's poison, mixing it with Nam Hua.Th: ส่วนผสมต่างๆ ค่อยๆ เริ่มออกฤทธิ์ในขณะที่อนันต์เริ่มรู้สึกหายใจสะดวกขึ้นEn: The ingredients gradually took effect as Anan began to breathe more easily.Th: ในค่ำคืนที่เงียบสงบ อาการของเขาค่อยๆ ดีขึ้นEn: In the calm night, his symptoms gradually improved.Th: อนันต์นั่งทำสมาธิตรงมุมเงียบของวัด รู้สึกถึงความสงบภายในใจ ...
まだレビューはありません