『Heartfelt Gestures: A Christmas Gift of Hope in Kaapstad』のカバーアート

Heartfelt Gestures: A Christmas Gift of Hope in Kaapstad

Heartfelt Gestures: A Christmas Gift of Hope in Kaapstad

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Afrikaans: Heartfelt Gestures: A Christmas Gift of Hope in Kaapstad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-04-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die somerson het helder oor die strate van Kaapstad geskyn.En: The summer sun shone brightly over the streets of Kaapstad.Af: Dit was Kersfees, en almal in die hospitaal het hard gewerk en geglimlag.En: It was Christmas, and everyone in the hospital was working hard and smiling.Af: Binne in die gesellige geskenkwinkel het Liesl vrolike Kersmusiek gespeel.En: Inside the cozy gift shop, Liesl played cheerful Christmas music.Af: Sy het vrolik gesing terwyl sy die rakke reggeskuif het, want sy het geweet dit is die seisoen van gee.En: She sang merrily while rearranging the shelves, for she knew it was the season of giving.Af: Elmarie, die liefdevolle verpleegster met die sagte hart, het in die winkel ingestap.En: Elmarie, the loving nurse with a gentle heart, walked into the shop.Af: Sy het 'n spesiale doel gehad.En: She had a special purpose in mind.Af: Sy wou iets besonders vir Gerrit vind.En: She wanted to find something special for Gerrit.Af: Gerrit, 'n bejaarde pasiënt, het die Kersseisoen alleen in die hospitaal deurgebring.En: Gerrit, an elderly patient, was spending the Christmas season alone in the hospital.Af: Elmarie wou sy dag opkikker.En: Elmarie wanted to brighten his day.Af: Sy stap tussen die rakke deur en bekyk die geskenke.En: She walked between the shelves, looking at the gifts.Af: Daar was nie veel nie: 'n paar Kersfeeskaarte, vrolike speelgoed en 'n paar goedkoop juwele.En: There wasn't much: a few Christmas cards, cheerful toys, and some inexpensive jewelry.Af: Haar begroting was klein, en sy moes kreatief wees.En: Her budget was small, and she had to be creative.Af: Elmarie se gedagtes het gewoel, soekend na idees.En: Elmarie's thoughts whirled, searching for ideas.Af: Liesl stap nader, haar oë blink.En: Liesl approached, her eyes shining.Af: "Hallo, Elmarie!En: "Hello, Elmarie!Af: Op soek na iets spesiaals?En: Looking for something special?"Af: " vra sy opgewek.En: she asked cheerfully.Af: Elmarie glimlag.En: Elmarie smiled.Af: "Ja, dit is vir 'n pasiënt wat alleen is hierdie Kersfees.En: "Yes, it's for a patient who is alone this Christmas."Af: "Liesl se gesig verstil deur 'n sagte verstaan.En: Liesl's face softened with gentle understanding.Af: Sy wys na 'n klein, bont geskenkmandjie.En: She pointed to a small, colorful gift basket.Af: "Wat van hierdie?En: "How about this?Af: Jy kan klein dingetjies insit.En: You can put small things inside."Af: "Elmarie knik gretig.En: Elmarie nodded eagerly.Af: Sy besluit om klein dingetjies te kombineer, elk met 'n persoonlike aanraking.En: She decided to combine small items, each with a personal touch.Af: Sy kies 'n handgemaakte kerskaartjie en skryf 'n warm boodskap.En: She chose a handmade Christmas card and wrote a warm message.Af: Sy voeg 'n snyboek by, want sy het gehoor hoe Gerrit van sy avonture as jong man vertel het.En: She added a scrapbook because she had heard Gerrit talk about his adventures as a young man.Af: Sy kies ook 'n sak lekkergoed, want wie hou nie van soetigheid met Kersfees nie?En: She also picked a bag of candy, because who doesn't love sweets at Christmas?Af: Met Liesl se hulp maak Elmarie die geskenkmandjie in helder kleure toe, en bind dit met 'n rooi lint vas.En: With Liesl's help, Elmarie wrapped the gift basket in bright colors and tied it with a red ribbon.Af: Hoewel dit eenvoudig was, was alles met liefde gekies.En: Although it was simple, everything was chosen with love.Af: Met 'n vrolike hart loop Elmarie na Gerrit se kamer.En: With a joyful heart, Elmarie walked to Gerrit's room.Af: Sy tik sag aan die deur en stap binne.En: She knocked softly on the door and entered.Af: Gerrit het na buite gestaar, sy hande gevou.En: Gerrit was staring out, his hands folded.Af: Verbaas kyk hy op toe Elmarie die mandjie aan hom oorhandig.En: Surprised, he looked up as Elmarie handed him the basket.Af: "Hier is iets spesiaal vir jou, Gerrit," sê sy, haar stem warm.En: "Here is something special for you, Gerrit," she said, her voice warm.Af: Gerrit kyk verstom na die geskenk.En: Gerrit looked astonished at the gift.Af: Die teks van die kaartjie ontroer hom, die snyboek bring glinster in sy ou oë, en die lekkers laat hom glimlag.En: The text of the card touched him, the scrapbook brought a sparkle to his old eyes, and the sweets made him smile.Af: "Elmarie, hierdie is ongelooflik.En: "Elmarie, this is incredible.Af: Dankie.En: Thank you."Af: "Sy het sy hand gevat en gevoel hoe hy haar ferm druk.En: She took his hand and felt him squeeze hers firmly.Af: Daardie oomblik het sy geweet dat hy nie alleen was nie.En: In that moment, she knew he was not alone.Af: Elmarie was vervul met 'n nuwe gevoel van vervulling, wel wetende sy het 'n verskil gemaak.En: Elmarie was filled with a new sense of fulfillment, knowing ...
まだレビューはありません