『Hayom Yom 11 Iyar - Grammar in the vowels of Davening - part one』のカバーアート

Hayom Yom 11 Iyar - Grammar in the vowels of Davening - part one

Hayom Yom 11 Iyar - Grammar in the vowels of Davening - part one

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

Day 26 of the Omer

אוֹמְרִים בִּתְפִלָּה

In the prayer services:

וְכֵן — בְּצֵירֵי וְלֹא בְּפַתָּח — שְׁנֵי כְתוּבִים

In the phrase וכן שני כתובים, the letter chaf in the word vechein should be vocalized with a tzeirei and not with a patach.

חִיִּיתָנִי — בְּקָמַץ וְלֹא בְּפַתָּח — מִיָּרְדִי בוֹר

In the phrase חייתני מירדי בור, the letter saf in the word chiyisani should be vocalized with a kamatz and not with a patach.

זֶכֶר — זַיִין בְּסֶגּוֹל וְלֹא בְצֵירֵי — רַב טוּבְךָ

In the phrase זכר רב טובך, the letter zayin in the word zecher should be vocalized with a segol and not with a tzeirei.

מַשְׁלִיךְ קַרְחוֹ — בְּפַתָּח וְלֹא בְקָמַץ — כְפִתִּים

In the phrase משליך קרחו כפתים, the letter kuf of the word karcho should be vocalized with a patach and not with a kamatz.

וּמַלְכוּתוֹ וֶאֱמוּנָתוֹ לָעַד קַיֶּמֶת

The phrase ומלכותו ואמונתו לעד קימת [should be read in its entirety].

Text and Translation courtesy of Sichos in English

For questions and follow-up: cablejew@gmail.com

adbl_web_anon_alc_button_suppression_c
まだレビューはありません