『Hayom Yom 1 Adar - 1) Every soul has its individual duties 2) In Yaaleh VeYavo we say』のカバーアート

Hayom Yom 1 Adar - 1) Every soul has its individual duties 2) In Yaaleh VeYavo we say

Hayom Yom 1 Adar - 1) Every soul has its individual duties 2) In Yaaleh VeYavo we say

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Hayom Yom 1 Adar 1 - Every soul has its individual dutiesתּוֹרָה אוֹר, דִבּוּר הַמַּתְחִיל לֹא תִהְיֶ' מְשַׁכֵּלָה,סְעִיף הַמַּתְחִיל וְהִנֵּה אַחַר"בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ בפ"ע""פֵּרוּשׁ הָרָאשֵׁי תֵּיבוֹת הוּא "בִּפְנִימִית עַצְמוּתוֹ[In the above note, the Rebbe spells out the unusual meaning of an abbreviation that appears in the Hebrew text of Torah Or.]כְּתִיב: יֵצֵא אָדָם לְפָעֳלוֹ וְלַעֲבֹדָתוֹ עֲדֵי עָרֶבIt is written, “A man goes out to his work and to his labor until evening.”הִנֵּה כָּל נְשָׁמָה בִּירִידָתָהּ לְמַטָּה, יֵשׁ לָהּ מְלָאכוֹת כְּלָלִיּוֹת וּפְרָטִיּוֹתEvery soul [is assigned] both general and particular tasks when it descends to this material plane.וְזֶהוּ יֵצֵא אָדָם לְפָעֳלוֹThis mission is alluded to by the phrase, “A man goes out to his work.”דִּיצִיאַת הַנְּשָׁמָה מֵעֲמִידָתָהּ בִּשְׁמֵי רוֹם בְּאוֹצַר הַנְּשָׁמוֹתThat is, the soul leaves its standing in the treasure-store of souls in the celestial heights,וִירִידָתָהּ מִדַּרְגָא לְדַרְגָא עַד בּוֹאָהּ לְהִתְלַבֵּשׁ בְּגוּף וְנֶפֶשׁ הַטִבְעִית וְהַבַּהֲמִיתand descends level after level until it becomes enclothed in the body and in the natural, animal soul.הוּא בִּשְׁבִיל אָדָם לְפָעֳלוֹ בִּמְלָאכוֹת הַכְּלָלִיּוֹת לְהַגְבִּיר הַצּוּרָה עַל הַחוֹמֶרThe goals [of this descent] are (a) man’s “work” — his overall tasks of empowering [spiritual] form over [tangible] matter,לְהָאִיר אֶת הָעוֹלָם בְּאוֹר תּוֹרָה וְנֵר מִצְוָהand illuminating the world with the light of the Torah and the lamp of the mitzvos —וְלַעֲבוֹדָתוֹ שֶׁהִיא מְלָאכָה הַפְּרָטִיתand (b) his “labor,” his particular tasks.דְּכָל נְשָׁמָה יֵשׁ לָהּ עֲבוֹדָה פְּרָטִית בְּמוֹחִין וּבְמִדּוֹת כְּפִי טִבְעָהּ וְעִנְיָנָהּFor every soul has its individual duties in the realm of intellect and emotion, based upon its nature and inclinations….עֲדֵי עָרֶב[These endeavors continue] “until evening” —בְּעוֹד יֵשׁ זְמַן לַעֲשׂוֹת כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב הַיּוֹם לַעֲשׂוֹתָםonly as long as one can still take action, as it is written, “[…the commandments that I command you to do] today, to perform them.” [And on this phrase the Sages comment, “They can be performed today (i.e., in This World), and not tomorrow (i.e., in the World to Come).”]וּבְעוֹמֶק הָעִנְיָן בֵּאוּר הַכָּתוּבFrom a deeper perspective, the above verse may be understoodדְקָאֵי עַל כְּלָלוּת עִנְיַן הָעֲלִיָּה שֶׁנַּעֲשֶׂה עַל יְדֵי יְרִידַת הַנְּשָׁמָה לְמַטָּה דְיֵצֵא אָדָם[…] as alluding to the soul’s [heightened] ascent following its descent (“a man goes out”) to the material realm.דְבַעֲלוֹת הַנְּשָׁמָה מִהְיוֹתָהּ לְמַטָּה מְלוּבֶּשֶׁת בְּגוּףWhen the soul ascends after having been clothed in a body in This World below,לְפָעֳלוֹ הִיא עוֹסֶקֶת בָּעוֹלָם הַבָּא בְּאוֹפֶן הִתְעַסְּקוּתָהּ בָּעוֹלָם הַזֶה[it proceeds] “to its work:” its activities in the World to Come echo its [former] work in This World.וְאִם הָיָה קוֹבֵעַ עִתִּים...
まだレビューはありません