• Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

  • 著者: FluentFiction.org
  • ポッドキャスト

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Surprise, Sunshine, and Sweet Bonds: A Birthday to Remember
    2025/04/25
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Surprise, Sunshine, and Sweet Bonds: A Birthday to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-04-25-22-34-02-pb Story Transcript:Pb: Outono no Parque Ibirapuera tinha um encanto especial.En: Autumn at Parque Ibirapuera had a special charm.Pb: As folhas caíam, cobrindo o chão com um tapete dourado.En: The leaves fell, covering the ground with a golden carpet.Pb: O canto dos pássaros misturava-se com o som suave das folhas ao vento.En: The song of the birds mingled with the gentle sound of the leaves in the wind.Pb: Marcelo estava empolgado, mas também ansioso.En: Marcelo was excited but also anxious.Pb: Ele queria fazer algo especial para Fernanda, sua melhor amiga.En: He wanted to do something special for Fernanda, his best friend.Pb: Ela merecia um aniversário inesquecível.En: She deserved an unforgettable birthday.Pb: Marcelo era conhecido por ser um ótimo planejador.En: Marcelo was known for being a great planner.Pb: Ele sabia que um piquenique no parque seria perfeito.En: He knew a picnic in the park would be perfect.Pb: Lucas, seu fiel companheiro, estava ao seu lado, ajudando com os preparativos.En: Lucas, his loyal companion, was by his side, helping with the preparations.Pb: "Não se esqueça das frutas e do bolo!En: "Don't forget the fruits and the cake!"Pb: ", lembrou Lucas, enquanto colocavam tudo nas cestas.En: reminded Lucas, as they put everything into the baskets.Pb: No entanto, havia um problema.En: However, there was a problem.Pb: O céu estava nublado, e a previsão do tempo anunciava chuva.En: The sky was cloudy, and the weather forecast predicted rain.Pb: Marcelo não queria que a festa fosse arruinada.En: Marcelo didn't want the party to be ruined.Pb: “E se chover, temos que ter um plano B”, ele pensou em voz alta.En: “And if it rains, we need to have a plan B,” he thought out loud.Pb: Com determinação, ele decidiu preparar tudo para um encontro ao ar livre, mas também reservou um espaço aconchegante em um café próximo.En: Determined, he decided to prepare everything for an outdoor gathering, but he also reserved a cozy space in a nearby café.Pb: No grande dia, Marcelo chegou cedo ao parque.En: On the big day, Marcelo arrived early at the park.Pb: Ele espalhou uma toalha xadrez no gramado, ajustando cada detalhe.En: He spread a checkered blanket on the grass, adjusting every detail.Pb: Lucas trouxe balões coloridos, dando um toque especial ao cenário.En: Lucas brought colorful balloons, giving a special touch to the setting.Pb: O tempo estava incerto, mas Marcelo tinha esperança.En: The weather was uncertain, but Marcelo was hopeful.Pb: Ao meio-dia, justo quando Marcelo estava começando a se preocupar, o sol começou a aparecer entre as nuvens.En: At noon, just when Marcelo was starting to worry, the sun began to appear between the clouds.Pb: Ele respirou aliviado.En: He breathed a sigh of relief.Pb: Fernanda, guiada por Lucas, chegou surpresa e radiante.En: Fernanda, guided by Lucas, arrived surprised and radiant.Pb: Seus olhos brilharam quando viu a preparação que Marcelo havia feito.En: Her eyes sparkled when she saw the preparation that Marcelo had made.Pb: Eles passaram a tarde entre risadas e conversas sinceras.En: They spent the afternoon laughing and having sincere conversations.Pb: O piquenique foi um sucesso.En: The picnic was a success.Pb: Fernanda ficou tocada pelo carinho de Marcelo.En: Fernanda was touched by Marcelo's affection.Pb: O sol brilhava suavemente, e cada momento compartilhado parecia fortalecer os laços entre eles.En: The sun shone softly, and each moment shared seemed to strengthen the bonds between them.Pb: Marcelo sentiu uma mudança dentro de si.En: Marcelo felt a change within himself.Pb: Ele percebeu que as melhores conexões são formadas não apenas por planejamento, mas também pela capacidade de abraçar o espontâneo.En: He realized that the best connections are formed not only by planning but also by the ability to embrace the spontaneous.Pb: Ele agora tinha mais confiança e compreendia a importância dos pequenos gestos.En: He now had more confidence and understood the importance of small gestures.Pb: O outono abraçava o parque com suas cores, um lembrete de que a vida é cheia de surpresas e que, às vezes, arriscar vale cada instante vivido.En: Autumn embraced the park with its colors, a reminder that life is full of surprises and that sometimes taking risks is worth every moment lived. Vocabulary Words:the charm: o encantothe leaves: as folhasthe ground: o chãothe carpet: o tapetethe song: o cantoanxious: ansiosounforgettable: inesquecívelthe planner: o planejadorthe picnic: o piqueniquethe companion: o companheirothe preparations: os preparativoscloudy: nubladothe weather forecast: a previsão do tempothe plan: o planodetermined: com determinaçãooutdoor: ao ar livrethe blanket: a toalhathe grass: o ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Coffee-scented Reunion: Mending Family Ties Over Cappuccinos
    2025/04/24
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Coffee-scented Reunion: Mending Family Ties Over Cappuccinos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-04-24-22-34-02-pb Story Transcript:Pb: A roça de café estava em plena atividade.En: The roça de café was bustling with activity.Pb: O aroma intenso dos grãos recém-torrados preenchia o ar.En: The intense aroma of freshly roasted beans filled the air.Pb: Era um lugar conhecido por todos: Felipe, Ana e João.En: It was a place known to all: Felipe, Ana, and João.Pb: Quando crianças, costumavam visitar esse ambiente com seus pais.En: As children, they used to visit this place with their parents.Pb: Agora, adultos, estavam reunidos novamente, mas por um motivo diferente - tentar reconstruir os laços familiares desgastados pelo tempo e distância.En: Now, as adults, they were gathered again, but for a different reason - to try to rebuild the family bonds worn down by time and distance.Pb: Felipe, o mais velho, olhava ao redor, observando o vaivém dos clientes.En: Felipe, the oldest, looked around, observing the comings and goings of the customers.Pb: Ele suspirou, tentando acalmar o nervosismo.En: He sighed, trying to calm his nerves.Pb: Seu coração batia rápido, mas a esperança de ver a família unida novamente o impulsionava.En: His heart beat quickly, but the hope of seeing the family reunited once more drove him forward.Pb: Ana chegou com um leve aceno de cabeça, exibindo seu semblante sempre cauteloso.En: Ana arrived with a slight nod, displaying her ever-cautious expression.Pb: Logo em seguida, João entrou, com um sorriso tímido, mas seus olhos trairam a apreensão que sentia.En: Soon after, João entered, with a shy smile, but his eyes betrayed the apprehension he felt.Pb: Os três sentaram-se em uma mesa perto da janela, onde a luz do outono pintava o ambiente em tons dourados.En: The three sat at a table near the window, where the autumn light painted the setting in golden hues.Pb: Felipe começou a falar, tentando descontrair com histórias da infância.En: Felipe started to speak, trying to lighten the mood with childhood stories.Pb: Ana, embora evite contato visual, escutava com atenção.En: Ana, although avoiding eye contact, listened attentively.Pb: João, sempre ansioso, gesticulava enquanto relembrava as brincadeiras e travessuras antigas.En: João, always anxious, gestured as he recalled the old games and antics.Pb: — Vocês lembram de quando nós... — começou João, mas antes que pudesse terminar, Ana interrompeu.En: — Do you remember when we... — João began, but before he could finish, Ana interrupted.Pb: — Lembro sim, mas também me lembro de tudo o que não foi resolvido — disse Ana, sua voz carregando um tom de desafio.En: — I do remember, but I also remember everything that was left unresolved — said Ana, her voice carrying a challenging tone.Pb: O clima, antes leve, começou a esquentar.En: The previously light atmosphere began to heat up.Pb: As lembranças não foram suficientes para abafar os ressentimentos.En: The memories were not enough to stifle the resentments.Pb: Felipe viu a conversa se transformar em uma discussão acalorada.En: Felipe watched the conversation turn into a heated argument.Pb: Palavras duras foram ditas, acusações antigas trazidas novamente à tona.En: Harsh words were spoken, old accusations resurfaced.Pb: Mas, no auge da discussão, algo inesperado aconteceu.En: But, at the peak of the discussion, something unexpected happened.Pb: João, mesmo com a voz trêmula, finalmente falou o que sentia.En: João, even with a trembling voice, finally expressed what he felt.Pb: Ele confessou a saudade dos tempos em que todos estavam juntos, das manhãs preguiçosas de domingo e do amor que, apesar das brigas, ele sabia que existia.En: He confessed his longing for the times when they were all together, the lazy Sunday mornings, and the love that, despite the fights, he knew existed.Pb: O silêncio caiu sobre a mesa.En: Silence fell over the table.Pb: Felipe percebeu que era hora de deixar a coragem e a sinceridade de João falarem mais alto que o orgulho.En: Felipe realized it was time to let João's courage and sincerity speak louder than pride.Pb: Ele se levantou e abraçou Ana, que hesitou, mas logo cedeu ao gesto.En: He stood up and hugged Ana, who hesitated but soon yielded to the gesture.Pb: João se uniu a eles, fechando o abraço em um laço simbólico de reconciliação.En: João joined them, completing the embrace in a symbolic bond of reconciliation.Pb: Decidiram, juntos, que aquele seria apenas o primeiro passo.En: They decided, together, that this would only be the first step.Pb: Entenderam que, acima de tudo, eram uma família e que os laços que compartilham eram fortes o suficiente para resistir à tempestade das emoções.En: They understood that, above all, they were a family and that the bonds they shared were strong enough...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • From Skepticism to Serenity: João's Transformative Retreat
    2025/04/23
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: From Skepticism to Serenity: João's Transformative Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-04-23-22-34-01-pb Story Transcript:Pb: Nas montanhas calmas e coloridas do outono, havia um retiro espiritual com cabanas rústicas e rodeado por árvores que dançavam com o vento.En: In the calm and colorful mountains of autumn, there was a spiritual retreat with rustic cabins surrounded by trees that danced with the wind.Pb: O cenário era perfeito para a tranquilidade que João tanto buscava.En: The scenery was perfect for the tranquility that João so desperately sought.Pb: João, um trabalhador corporativo estressado, chegou ao retiro recomendado pelo chefe.En: João, a stressed corporate worker, arrived at the retreat recommended by his boss.Pb: Ele queria impressionar e, quem sabe, aprender a relaxar.En: He wanted to impress and, who knows, learn how to relax.Pb: Mas João estava cético.En: But João was skeptical.Pb: Será que a meditação funcionava de verdade?En: Did meditation really work?Pb: João encontrou Ana e Carlos, dois dos participantes do retiro.En: João met Ana and Carlos, two of the retreat participants.Pb: Ana era uma jovem cheia de energia positiva e Carlos, um senhor calmo que já fazia ioga há anos.En: Ana was a young woman full of positive energy and Carlos, a calm gentleman who had been practicing yoga for years.Pb: Eles estavam animados para começar os exercícios de meditação.En: They were excited to begin the meditation exercises.Pb: João, ainda que cético, decidiu participar com entusiasmo.En: João, although skeptical, decided to participate enthusiastically.Pb: Queria mostrar que estava engajado, mesmo que por dentro não estivesse totalmente convencido.En: He wanted to show that he was engaged, even if inside he wasn't entirely convinced.Pb: No segundo dia, durante uma sessão de meditação, o grupo estava em silêncio profundo.En: On the second day, during a meditation session, the group was in deep silence.Pb: O sol da tarde enviava seus raios dourados entre as folhas alaranjadas.En: The afternoon sun sent its golden rays through the orange leaves.Pb: João tentou se concentrar, mas sempre se pegava pensando nos prazos de trabalho.En: João tried to concentrate, but he kept catching himself thinking about work deadlines.Pb: De repente, ele ouviu um som suave de sino.En: Suddenly, he heard a soft bell sound.Pb: Carlos, o instrutor, usava um sino Zen para marcar o início e fim das sessões de meditação.En: Carlos, the instructor, used a Zen bell to mark the beginning and end of the meditation sessions.Pb: João achou que era um alarme e, de repente, começou a tocar o sino freneticamente.En: João thought it was an alarm and suddenly started ringing the bell frantically.Pb: Ana piscou surpresa, enquanto Carlos não conseguiu conter o riso.En: Ana blinked in surprise, while Carlos couldn't contain his laughter.Pb: Todo o grupo abriu os olhos, confuso com o som alto e repentino.En: The whole group opened their eyes, confused by the loud and sudden sound.Pb: João, então, percebeu o erro e, com um sorriso sem graça, começou a rir também.En: João, then, realized the mistake and, with an embarrassed smile, began to laugh too.Pb: A situação era engraçada demais para não compartilhar o riso.En: The situation was too funny not to share laughter.Pb: Após aquela tarde, João percebeu algo importante: rir das próprias falhas era uma forma poderosa de relaxar.En: After that afternoon, João realized something important: laughing at one's own mistakes was a powerful way to relax.Pb: Ele começou a ver o retiro como uma chance de se abrir para o novo, sem tanto ceticismo.En: He started to see the retreat as a chance to open up to new things, without so much skepticism.Pb: Nos dias seguintes, ele abraçou cada atividade com um novo olhar, mais relaxado e aberto.En: In the following days, he embraced each activity with a new perspective, more relaxed and open.Pb: Quando o retiro chegou ao fim, João não só tinha impressionado seu chefe com a participação ativa, mas também tinha aprendido algo valioso sobre si mesmo.En: When the retreat ended, João had not only impressed his boss with his active participation, but he had also learned something valuable about himself.Pb: Ele retornou à cidade mais leve, com a sabedoria de que a vida não precisava ser tão rígida.En: He returned to the city lighter, with the wisdom that life didn't need to be so rigid.Pb: Às vezes, tudo o que precisamos é dar uma boa risada.En: Sometimes, all we need is a good laugh. Vocabulary Words:calm: calmasspiritual: espiritualrustic: rústicassurrounded: rodeadotrees: árvorestrunk: troncowind: ventoscenery: cenáriotranquility: tranquilidadecorporate worker: trabalhador corporativosought: buscavarecommended: recomendadoskeptical: céticopositive energy: energia positivacalm gentleman: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。