Fluent Fiction - Dutch

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Breaking the Silence: An Easter Family Revelation
    2025/04/26
    Fluent Fiction - Dutch: Breaking the Silence: An Easter Family Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-26-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht was helder en fris.En: The sky was clear and fresh.Nl: Tulpen bloeiden in felle kleuren langs de weg.En: Tulpen bloomed in bright colors along the road.Nl: Sven en Daphne reden samen terug naar hun ouderlijk huis voor het paasfeest.En: Sven and Daphne were driving back to their parental home for the Easter celebration.Nl: Ze hadden dit ritueel al vaak gedaan, maar dit keer was anders.En: They had done this ritual many times, but this time was different.Nl: Spanningen hadden zich opgestapeld, vooral tussen Daphne en hun ouders.En: Tensions had built up, especially between Daphne and their parents.Nl: Hun ouderlijk huis was groot en gezellig.En: Their parental home was large and cozy.Nl: Pastelkleurige decoraties hingen overal.En: Pastel-colored decorations were hanging everywhere.Nl: De lucht rook naar de traditionele gerechten die op tafel stonden.En: The air smelled of the traditional dishes on the table.Nl: Maar ondanks de vrolijke versieringen hing er een spanning in de lucht.En: But despite the cheerful decorations, there was a tension in the air.Nl: Sven, de oudste van de twee, had altijd de rol van vredestichter.En: Sven, the older of the two, had always played the role of peacemaker.Nl: Hij wilde dat iedereen gelukkig was, vooral tijdens de feestdagen.En: He wanted everyone to be happy, especially during the holidays.Nl: Daphne was zijn jongere zus, cynisch en vaak stil.En: Daphne was his younger sister, cynical and often quiet.Nl: Ze voelde zich vaak niet begrepen door de rest van de familie.En: She often felt misunderstood by the rest of the family.Nl: Tijdens het eten lachte iedereen, maar het was gespannen.En: During dinner, everyone laughed, but it was tense.Nl: Daphne zei weinig en roerde alleen maar in haar puree.En: Daphne said little and just stirred her mashed potatoes.Nl: Sven zag dit en maakte zich zorgen.En: Sven noticed this and became worried.Nl: Hij moest iets doen.En: He needed to do something.Nl: Hij besloot, na lang twijfelen, om zijn zus aan te spreken.En: After much hesitation, he decided to speak to his sister.Nl: “Daphne, wil je iets delen?En: "Daphne, would you like to share something?"Nl: ” vroeg Sven voorzichtig.En: Sven asked cautiously.Nl: Het was stil, iedereen keek op.En: It was quiet, and everyone looked up.Nl: Daphne keek verrast.En: Daphne looked surprised.Nl: Ze had verwacht dat Sven zich aan de traditie van stilzwijgen zou houden.En: She had expected Sven to stick to the tradition of silence.Nl: Tot ieders verbazing nam ze een diepe ademhaling.En: To everyone’s surprise, she took a deep breath.Nl: “Ik voel me vaak alleen, niet gehoord.En: "I often feel alone, not heard.Nl: Het is alsof mijn meningen niet tellen,” begon Daphne voorzichtig.En: It’s as if my opinions don’t count," Daphne began cautiously.Nl: Haar ouders keken met grote ogen en luisterden aandachtig.En: Her parents looked on with wide eyes and listened attentively.Nl: Sven moedigde haar aan.En: Sven encouraged her.Nl: “Vertel ons meer, we willen je begrijpen.En: "Tell us more, we want to understand you."Nl: ” Daphne vertelde over hoe ze zich vaak buitengesloten voelde en dat ze wilde dat meisjes zoals zij in de familie gehoord werden.En: Daphne spoke about how she often felt excluded and that she wanted girls like her in the family to be heard.Nl: Haar eerlijkheid bracht een stilte, gevuld met begrip en reflectie.En: Her honesty brought a silence filled with understanding and reflection.Nl: Om de beurt begonnen de familieleden hun gevoelens en gedachten te delen.En: In turn, family members began to share their feelings and thoughts.Nl: Er was veel onuitgesproken spanning geweest.En: There had been a lot of unspoken tension.Nl: Het was een opluchting om eindelijk de woorden te vinden.En: It was a relief to finally find the words.Nl: Tijdens het dessert was de sfeer anders.En: During dessert, the mood was different.Nl: Er was nog veel te bespreken, maar er was een begin gemaakt.En: There was much still to discuss, but a start had been made.Nl: Sven realiseerde zich dat vrede niet altijd stilzwijgen betekende.En: Sven realized that peace did not always mean silence.Nl: Soms betekende het moeilijke gesprekken beginnen.En: Sometimes it meant starting difficult conversations.Nl: Daphne ontdekte dat haar familie wel degelijk bereid was te luisteren en te veranderen.En: Daphne discovered that her family was indeed willing to listen and change.Nl: De avond eindigde rustig.En: The evening ended quietly.Nl: De geur van paastaart vulde de kamer.En: The smell of Easter cake filled the room.Nl: De pastelkleuren leken nu levendiger.En: The pastel colors now seemed more vibrant.Nl: Er was hoop voor een meer begripvolle toekomst.En: There was hope for a more understanding future.Nl: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Chasing Rainbows: A Tulip's Perfect Moment in the Storm
    2025/04/25
    Fluent Fiction - Dutch: Chasing Rainbows: A Tulip's Perfect Moment in the Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-25-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: Te midden van de vrolijke drukte van Koningsdag in Nederland, vond Sanne zichzelf omringd door de levendige kleuren van de Keukenhof-tuinen.En: Amidst the cheerful hustle and bustle of Koningsdag in the Netherlands, Sanne found herself surrounded by the vibrant colors of the Keukenhof gardens.Nl: Het was een feestdag vol oranje, muziek en lachende mensen.En: It was a holiday full of orange, music, and laughing people.Nl: Maar Sanne had maar één doel voor ogen: de perfecte foto maken van een tulp.En: But Sanne had only one goal in mind: to take the perfect picture of a tulip.Nl: Haar camera hing stevig om haar nek terwijl ze door de menigte laveerde.En: Her camera hung securely around her neck as she maneuvered through the crowd.Nl: Sanne was een toegewijde fotograaf.En: Sanne was a dedicated photographer.Nl: Ze wilde winnen in een prestigieuze fotografiewedstrijd.En: She wanted to win a prestigious photography competition.Nl: Er hing een lichte nervositeit in de lucht – het verlangen te winnen versus de liefde voor het vak.En: There was a slight tension in the air – the desire to win versus the love for the craft.Nl: Terwijl ze tussen de bloemen wandelde, zag ze haar vrienden, Pieter en Hanna.En: As she walked among the flowers, she saw her friends, Pieter and Hanna.Nl: Ze zwaaiden enthousiast.En: They waved enthusiastically.Nl: "Prachtig, hè?"En: "Beautiful, isn't it?"Nl: riep Pieter terwijl hij wees naar zeeën van tulpen in alle kleuren van de regenboog.En: called Pieter as he pointed to seas of tulips in all the colors of the rainbow.Nl: "Ja," antwoordde Sanne, haastig.En: "Yes," replied Sanne, hastily.Nl: "Maar ik moet de juiste tulp vinden."En: "But I must find the right tulip."Nl: Hanna glimlachte begrijpend en wenste haar succes.En: Hanna smiled understandingly and wished her luck.Nl: De tuinen waren druk.En: The gardens were busy.Nl: Mensen vierden Koningsdag, en de lucht was vol met kinderen die sprongen en muziek.En: People celebrated Koningsdag, and the air was full of children jumping and music.Nl: Even verderop rommelde de lucht plotseling onheilspellend.En: In the distance, the sky suddenly rumbled ominously.Nl: Een storm naderde snel, en de eerste druppels begonnen te vallen.En: A storm was approaching quickly, and the first drops began to fall.Nl: Sanne stond voor een beslissing.En: Sanne faced a decision.Nl: Moest ze schuilen voor de storm en misschien het perfecte licht missen?En: Should she take shelter from the storm and perhaps miss the perfect light?Nl: Of zou ze de regen trotseren op zoek naar dat ene, unieke moment?En: Or should she brave the rain in search of that one, unique moment?Nl: Gedreven door haar passie ging ze verder, ondanks de regen.En: Driven by her passion, she continued on, despite the rain.Nl: Terwijl de regen neerstroomde, leek het of de hemel eindelijk pauzeerde.En: As the rain poured down, it seemed as if the sky finally paused.Nl: De wolken braken.En: The clouds broke.Nl: En daar, over de tulpenvelden, boog zich een stralende regenboog.En: And there, over the tulip fields, arched a radiant rainbow.Nl: Alles om haar heen leek even te stoppen.En: Everything around her seemed to stop for a moment.Nl: Het was alsof de wereld wachtte op Sanne en haar camera.En: It was as if the world was waiting for Sanne and her camera.Nl: Ademloos tilde Sanne de camera op.En: Breathless, Sanne raised her camera.Nl: Een zachte zonnestraal viel precies op de plek waar ze stond.En: A gentle ray of sunlight fell exactly where she stood.Nl: Het licht danste over de tulpen, weerkaatste de regenboogkleuren en creëerde een magisch moment.En: The light danced over the tulips, reflecting the rainbow colors and creating a magical moment.Nl: Met een klik had Sanne de foto in handen.En: With a click, Sanne had captured the photo.Nl: Een zeldzame schoonheid vastgelegd, met een onverwachte harmonie van licht en kleur.En: A rare beauty captured, with an unexpected harmony of light and color.Nl: Terwijl de regenboog langzaam vervaagde, bekeek ze haar foto met een glimlach.En: As the rainbow slowly faded, she looked at her photo with a smile.Nl: Ze had meer gevonden dan een wedstrijdwaardige foto.En: She had found more than a competition-worthy photo.Nl: Ze ontdekte dat uitdagingen, net als stormen, ruimte kunnen maken voor schoonheid en kansen.En: She discovered that challenges, like storms, can make room for beauty and opportunities.Nl: Sanne liep met tevredenheid terug naar Pieter en Hanna, die haar wachtten.En: Sanne walked back with satisfaction to Pieter and Hanna, who were waiting for her.Nl: De regen veranderde in zonneschijn en het feest ging door.En: The rain turned into sunshine, and the celebration continued.Nl: Sanne realiseerde zich dat de vreugde van het ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Brewing Success: Sophie's Daring Coffee Blend Triumphs
    2025/04/24
    Fluent Fiction - Dutch: Brewing Success: Sophie's Daring Coffee Blend Triumphs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-24-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen helder op de straten van Amsterdam terwijl Koningsdag naderde.En: The sun shone brightly on the streets of Amsterdam as Koningsdag approached.Nl: Het hele land kleurde oranje.En: The entire country turned orange.Nl: In een gezellige koffiebranderij vlakbij het centrum was Sophie druk bezig.En: In a cozy coffee roastery near the center, Sophie was busy.Nl: De geur van versgemalen koffiebonen hing zwaar in de lucht.En: The scent of freshly ground coffee beans hung heavily in the air.Nl: Groene, rode en oranje vlaggetjes hingen vrolijk aan het plafond boven de knusse tafeltjes.En: Green, red, and orange little flags cheerfully hung from the ceiling above the snug tables.Nl: Sophie was een gepassioneerde barista.En: Sophie was a passionate barista.Nl: Ze had een doel voor ogen: een unieke koffieblend maken voor Koningsdag.En: She had a goal in mind: to create a unique coffee blend for Koningsdag.Nl: De koffiebranderij zou die dag overspoeld worden met bezoekers.En: The coffee roastery would be flooded with visitors that day.Nl: Jan, de manager, had hoge verwachtingen.En: Jan, the manager, had high expectations.Nl: Hij vond dat Sophies blend nog niet perfect was en de tijd tikte.En: He thought that Sophie's blend was not yet perfect and time was ticking.Nl: Lars, Sophie's collega, was een getalenteerde barista.En: Lars, Sophie's colleague, was a talented barista.Nl: Hij maakte prachtige latte art en kon goed opschieten met de klanten.En: He made beautiful latte art and got along well with the customers.Nl: Sophie voelde een lichte rivaliteit.En: Sophie felt a slight rivalry.Nl: Maar ze wist dat ze haar doel voor ogen moest houden.En: But she knew she had to keep her goal in sight.Nl: Op een frisse en zonnige lentedag besloot Sophie iets nieuws te proberen.En: On a fresh and sunny spring day, Sophie decided to try something new.Nl: Ze koos voor een gedurfde smaak.En: She opted for a daring flavor.Nl: Ze pakte de premium bonen die normaal bewaard werden voor speciale gelegenheden.En: She grabbed the premium beans normally reserved for special occasions.Nl: Dat was een groot risico, maar Sophie durfde het aan.En: It was a big risk, but Sophie dared to take it.Nl: Met een vastberaden geest schonk Sophie haar nieuwe blend uit aan haar collega’s.En: With a determined spirit, Sophie served her new blend to her colleagues.Nl: "Wat denken jullie?"En: "What do you think?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: Er was een moment van stilte, gevolgd door knikkende hoofden.En: There was a moment of silence, followed by nodding heads.Nl: De smaak was anders, sterker, maar vol en lekker.En: The flavor was different, stronger, but full and delicious.Nl: Jan glimlachte.En: Jan smiled.Nl: De ochtend van Koningsdag brak aan.En: The morning of Koningsdag dawned.Nl: De stad gonste van de energie.En: The city buzzed with energy.Nl: Mensen in oranje kleding vulden de straten.En: People in orange clothing filled the streets.Nl: Sophie stond achter de toonbank, haar hart klopte snel.En: Sophie stood behind the counter, her heart racing.Nl: Ze schonk haar blend uit aan de eerste klanten.En: She served her blend to the first customers.Nl: Hun ogen lichtten op van plezier.En: Their eyes lit up with delight.Nl: Een invloedrijke blogger die op het festival was, stopte even bij de koffiebranderij.En: An influential blogger attending the festival stopped by the coffee roastery.Nl: Hij nam een slok van Sophie’s koffie en iets in zijn blik veranderde.En: He took a sip of Sophie’s coffee and something in his expression changed.Nl: "Dit is geweldig," zei hij, terwijl hij notities maakte in zijn schriftje.En: "This is amazing," he said, while taking notes in his notebook.Nl: Die dag werd Sophie’s blend een grote hit.En: That day, Sophie’s blend became a big hit.Nl: Het publiek prees de smaak.En: The public praised the taste.Nl: Sophie voelde een grote opluchting.En: Sophie felt a great relief.Nl: Ze kreeg complimenten van Jan en zelfs Lars gaf haar een duim omhoog.En: She received compliments from Jan, and even Lars gave her a thumbs up.Nl: De rivaliteit maakte plaats voor respect.En: The rivalry gave way to respect.Nl: In de roezemoezen van de dag voelde Sophie een nieuwe zekerheid in zichzelf.En: In the buzz of the day, Sophie felt a new confidence in herself.Nl: Ze wist dat ze op haar instinct moest vertrouwen.En: She knew she had to trust her instincts.Nl: De koffiebranderij leek een thuis vol mogelijkheden.En: The coffee roastery felt like a home full of possibilities.Nl: En zo eindigde een bijzonder succesvolle Koningsdag, voor Sophie het begin van iets moois.En: And so ended a particularly successful Koningsdag, for Sophie the start of something beautiful. Vocabulary Words:shone: scheenbrightly: helderapproached:...
    続きを読む 一部表示
    16 分

Fluent Fiction - Dutchに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。