『Facing Fears: A Snowstorm Adventure in Sibiu's Clock Tower』のカバーアート

Facing Fears: A Snowstorm Adventure in Sibiu's Clock Tower

Facing Fears: A Snowstorm Adventure in Sibiu's Clock Tower

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Romanian: Facing Fears: A Snowstorm Adventure in Sibiu's Clock Tower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2026-01-03-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Imediat după încheierea petrecerilor de Anul Nou, Mihai și Raluca s-au aventurat în Piata Mare din Sibiu.En: Immediately after the New Year parties ended, Mihai and Raluca ventured into Piata Mare in Sibiu.Ro: Orașul era liniștit, acoperit de un strat subțire de zăpadă proaspătă.En: The city was quiet, covered by a thin layer of fresh snow.Ro: Raluca căuta perspectiva perfectă pentru a surprinde frumusețea orașului sub mantia albă.En: Raluca was seeking the perfect perspective to capture the beauty of the city beneath the white mantle.Ro: Mihai, deși pasionat de istorie, avea o teamă de înălțimi care îl bântuia mereu.En: Mihai, although passionate about history, had a fear of heights that always haunted him.Ro: Seara se lăsa încet și, pe măsură ce norii se adunau, cei doi s-au refugiat în turnul istoric cu ceas.En: Evening was falling slowly, and as the clouds gathered, the two took refuge in the historic clock tower.Ro: Turnul, cu scările sale spiralate și înfățisarea sa veche, oferea o vedere incredibilă asupra Sibiului.En: The tower, with its spiral stairs and ancient appearance, offered an incredible view of Sibiu.Ro: Vântul bătea puternic, iar zgomotul său se amesteca cu ticăitul constant al ceasului.En: The wind was blowing strongly, and its noise mixed with the constant ticking of the clock.Ro: Brusc, o furtună de zăpadă a lovit orașul.En: Suddenly, a snowstorm hit the city.Ro: Zăpada cădea necontenit, făcând scările turnului alunecoase și periculoase.En: Snow fell incessantly, making the tower's steps slippery and dangerous.Ro: Mihai începu să simtă neliniște.En: Mihai began to feel uneasy.Ro: Avea un dor crescând de a coborî la sol.En: He had a growing desire to descend to the ground.Ro: Raluca, însă, vedea în furtună o oportunitate unică.En: Raluca, however, saw a unique opportunity in the storm.Ro: Și-a pregătit aparatul foto, căutând acel cadru deosebit.En: She prepared her camera, searching for that special shot.Ro: "Mihai, hai să urcăm mai sus.En: "Mihai, let's go higher.Ro: Vreau să prind orașul sub viitora avalanșă de fulgi," spuse Raluca, entuziasmată.En: I want to capture the city under the upcoming avalanche of flakes," Raluca said, excited.Ro: Spre mirarea lui Mihai, deși avea inima în gât, dorința de a-i oferi siguranță Ralucăi era mai tare decât frica sa.En: To Mihai's surprise, though his heart was in his throat, the desire to ensure Raluca's safety was stronger than his fear.Ro: Au început să urce încet, el sprijinindu-se de balustrada de lemn, pas cu pas.En: They began to climb slowly, with him leaning on the wooden railing, step by step.Ro: Furtuna nu dădea semne de potolire, iar Mihai tremura, nu doar de frig, ci și de frica îndelung ascunsă.En: The storm showed no sign of calming, and Mihai was trembling, not just from the cold, but also from the long-hidden fear.Ro: Însă, Raluca, observând starea lui, și-a oprit pregătirile și i-a spus: "Mihai, nu trebuie să urcăm mai sus.En: However, Raluca, noticing his state, stopped her preparations and said, "Mihai, we don't have to go higher.Ro: Compania ta e mai importantă decât o fotografie.En: Your company is more important than a photograph."Ro: "Cu mâini tremurânde, Mihai a luat decizia ispășirii fricii sale pentru binele echipei.En: With trembling hands, Mihai made the decision to conquer his fear for the sake of the team.Ro: "Nu te opri.En: "Don't stop.Ro: Trebuie să vedem cum arată orașul din vârful turnului.En: We must see how the city looks from the top of the tower."Ro: "În timp ce furtuna lovea cu și mai multă furie, Raluca și Mihai au ajuns în vârful turnului.En: As the storm hit with even more fury, Raluca and Mihai reached the top of the tower.Ro: Orașul se întindea sub un alb pur și strălucitor, la fel de tăcut ca agitația nocturnă care-l lăsase în urmă.En: The city stretched beneath a pure and shining white, as silent as the nocturnal agitation that had left it behind.Ro: Raluca s-a pregătit pentru fotografia mult așteptată.En: Raluca prepared for the long-awaited photograph.Ro: Mihai a stat lângă ea, simțind cum teama se transformă în curaj.En: Mihai stood beside her, feeling his fear transform into courage.Ro: Și-a pus încrederea în Raluca, observând cum aceasta a captat frumusețea și liniștea iernii în cadrele sale.En: He placed his trust in Raluca, observing how she captured the beauty and peace of winter in her frames.Ro: Dimineața i-a ajuns primii, iar furtuna a încetat.En: Morning reached them first, and the storm had ceased.Ro: Sunetul pașilor și râsetele locuitorilor se auzeau, venind să-i ajute pe cei doi din turn.En: The sound of footsteps and the ...
まだレビューはありません