『Episode 22: CANE』のカバーアート

Episode 22: CANE

Episode 22: CANE

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて


From Latin CANIS



FIGLIO DI UNA CANE!! Son of a dog!!


VITA DA CANI, dogs’ life, bad life


Lavorare, vivere, mangiare, dormire DA CANI — work, live, eat, sleep badly


FA UN FREDDO CANE, it’s damn cold, literally a dog kind of cold


UN MALE CANE! - A dog's pain

‘La gamba mi fa un male cane’ ‘My leg hurts like crazy’


COME UN CANE BASTONATO, as a beaten dog 

‘Quando gli ho detto potevo aiutarlo, Se n’è andato come un cane bastonato’ - ‘When I told him I couldn’t help him, he left like a beaten dog, defeated and sad’


NON C’È UN CANE - When a place  it’s empty, deserted, literally ‘Not even dogs are here’

‘Mamma mia, non c’è un cane in città, sono tutti in vacanza’- ‘wow, the city is empty, everybody is on vacation’


ESSERE SOLO COME UN CANE, as lonely as a dog


MENARE IL CAN PER L’AIA, to carry, to lead the dog around the farmyard, to waste time, to drag things for too long


CAN CHE ABBAIA NON MORDE, barking dog doesn’t bite


NON SVEGLIARE IL CAN CHE DORME, don’t wake up a sleeping dog 


UN CANE CHE SI MORDE LA CODA, a dog biting its tail literally, meaning a vicious cycle


CANINO - Canine, our sharp tooth

Episode 22: CANEに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。