『Ep. 65 – Why Interpreters Need Your Documents Before the Event』のカバーアート

Ep. 65 – Why Interpreters Need Your Documents Before the Event

Ep. 65 – Why Interpreters Need Your Documents Before the Event

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

In this special listener-requested episode of Found in Interpretation, Alain and Brian break down the top 10 reasons why event organizers and clients should send documents to their interpreters as early as possible — and why "confidentiality" is not a valid excuse.Topics covered:- How interpreters use agendas and PowerPoints to prepare- Why glossary-building depends on client documents- The particular challenge of scripted speeches read at high speed- Confidentiality and the interpreter's code of ethics- Why interpreters are part of your event team- The truth about AI speech translation accuracy (spoiler: ~46% average)Whether you're an event planner, a client, or an interpreter looking for talking points to share with clients, this episode gives you the full picture.🎙️ Found in Interpretation is co-hosted by Alain Breton and Brian Bickford.👍 Like, share & subscribe — and send us your topic suggestions!#ConferenceInterpreting #Interpretation #EventPlanning #LanguageAccess #Interpreters #FoundInInterpretation #Translation

adbl_web_anon_alc_button_suppression_c
まだレビューはありません