Ep. 56 - Sylvie Lemieux : Traducteurs et interprètes face à l’IA et aux neurosciences.
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
EPISODE IN FRENCH : Dans cet épisode, Sylvie Lemieux, traductrice et chercheuse, discute des défis auxquels font face les traducteurs et interprètes dans un monde en évolution rapide, notamment à cause de l'intelligence artificielle. Elle aborde la question de l'estime de soi des traducteurs, la nécessité de formation continue, et les changements dans la perception de leur métier. Les impacts de la COVID-19 sur la profession et l'importance de s'adapter aux nouvelles technologies sont également des thèmes centraux de la conversation. Cette conversation explore les thèmes des valeurs personnelles et professionnelles, l'impact de la COVID sur le travail, ainsi que les défis liés à la traduction et à l'interprétation. Les intervenants discutent de l'importance de la priorisation des valeurs, de la charge mentale en post-édition, et des effets du bilinguisme sur la fatigue mentale. Ils abordent également les implications des neurosciences dans le domaine de l'interprétation et l'impact de l'intelligence artificielle sur le travail des traducteurs et interprètes.