『En sincronía』のカバーアート

En sincronía

En sincronía

著者: Damián Santilli Blanca Arias Badia y Guillermo Parra
無料で聴く

このコンテンツについて

El podcast hispanoamericano de traducción audiovisual, presentado por Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra y patrocinado por Ooona.

© 2025 Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra
語学学習
エピソード
  • Episodio 58: El doblaje de «Las guerreras k-pop»
    2025/10/09

    Send us a text

    Este episodio del pódcast está dedicado al doblaje argentino de «Las guerreras k-pop», la última gran producción de animación de Sony y la película más vista de la historia de Netflix. Azul Bötticher (Rumi), Karin Zavala (Mira) y Tatul Bernodat (Zoey), que encarnan a las tres protagonistas tanto en los diálogos como en las canciones, nos hablan de su experiencia durante el doblaje y de los retos interpretativos que supuso el proyecto.

    Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.

    En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

    続きを読む 一部表示
    1 時間 36 分
  • Episode 57: Introducing accessibility in higher education programmes, with Roberta Lulli and Marta Brescia-Zapata
    2025/06/05

    Send us a text

    In this episode, we welcome Roberta Lulli and Marta Brescia to talk about new avenues to introduce accessibility as a transversal skill in higher education programmes. This has been the aim of the ATHENA project, in which they are involved. The episode also interrogates the role of large user organisations such as the European Disability Forum in users’ rights and AVT and accessibility quality advocacy.

    Roberta Lulli works at the European Disability Forum (EDF) as part of the Policy Team, coordinating projects such as ATHENA and the European DATA research on digital skills, accommodation, and technological assistance for employment. She also has experience in standardisation and training, and has led numerous diversity and inclusion initiatives and advised employers on accessible practices and compliance with the Equality Act 2010.

    Marta Brescia-Zapata is a researcher and professional translator specializing in Audiovisual Translation and Media Accessibility. She holds a PhD on subtitling in VR 360º environments and is a member of the TransMedia Catalonia research group at the Universitat Autònoma de Barcelona. She has contributed to EU projects such as TRACTION and GreenSCENT, and is currently a postdoctoral researcher in the Erasmus+ Athena project on accessibility in higher education.

    Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.

    En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

    続きを読む 一部表示
    1 時間 5 分
  • Episodio 56: Nuevo manual de traducción audiovisual con Patrick Zabalbeascoa
    2025/04/09

    Send us a text

    ¡Vuelve «En sincronía»! Y lo hace con esta entrevista a Patrick Zabalbeascoa, uno de los sospechosos habituales del pódcast, que nos presentará su nuevo manual de traducción audiovisual, dirigido tanto a estudiantes como a traductores e investigadores del sector.

    Consigue tu ejemplar de «Audiovisual Translation» aquí.

    Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.

    En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

    続きを読む 一部表示
    1 時間 19 分
まだレビューはありません