『Embracing Traditions: A Journey of Healing in Northern Thailand』のカバーアート

Embracing Traditions: A Journey of Healing in Northern Thailand

Embracing Traditions: A Journey of Healing in Northern Thailand

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

概要

Fluent Fiction - Thai: Embracing Traditions: A Journey of Healing in Northern Thailand Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-01-29-08-38-20-th Story Transcript:Th: ท่ามกลางเสียงกระซิบของสายลมเย็นและต้นไม้ที่โบกมืออยู่อย่างเบาๆ อาทิตย์ นักเดินทางผู้หลงใหลในวัฒนธรรม กำลังเยี่ยมชมชุมชนกะยันในภาคเหนือของประเทศไทยEn: Amidst the whispers of the cool wind and the gentle waving of trees, Athit, a traveler passionate about cultures, was visiting the Karen community in northern Thailand.Th: เขามองเห็นบ้านเรือนที่ตั้งอยู่บนเสาไม้ สวยงามและโดดเด่นด้วยผ้าทอสีสันสดใสที่แกว่งไปมาในสายลมEn: He observed the houses on wooden stilts, beautiful and distinctive with vibrant woven fabrics swaying in the breeze.Th: อาทิตย์ยิ้มด้วยความตื่นเต้น แต่แล้วเขารู้สึกได้ถึงความคันที่ผิวหนังEn: Athit smiled with excitement, but then he felt an itch on his skin.Th: มันรุนแรงขึ้นเรื่อย ๆ และในไม่ช้าใบหน้าของเขาก็บวมขึ้นEn: It grew more intense, and soon his face swelled up.Th: เขากำลังเจอกับปฏิกิริยาแพ้อย่างหนัก ซึ่งเป็นสิ่งที่เขากลัวที่สุดเมื่อมาห่างไกลจากบ้านEn: He was experiencing a severe allergic reaction, something he feared most when far from home.Th: ไชยา ไกด์ท้องถิ่นที่พาอาทิตย์มาเยือน เห็นอาการผิดปกติEn: Chaiya, the local guide who brought Athit to visit, noticed the abnormal symptoms.Th: ศึกษาดูวงล้อมผู้คนท้องถิ่นก่อนที่จะตัดสินใจทำอะไรEn: He surveyed the local people surrounding them before deciding what to do.Th: เขารู้ว่าที่นี้มีทางช่วยเสมอแม้ว่าจะไกลจากโรงพยาบาลทันสมัยEn: He knew that there was always a way to help here, even if far from a modern hospital.Th: “อาทิตย์ ใจเย็นๆ เห็นจะต้องพึ่งวิธีรักษาท้องถิ่นแล้วล่ะ” ไชยาพูดพร้อมหันไปเรียกโสภา ลูกพี่ลูกน้องที่กำลังฝึกวิชาเป็นหมอเผ่าEn: “Athit, stay calm, we might have to resort to local remedies,” Chaiya said, turning to call Sopa, his cousin training to be a tribal healer.Th: โสภายิ้มให้ตรงหน้าพร้อมบอกว่า “หนูมีสมุนไพรที่เพิ่งเก็บมาสดๆ มาใช้เถอะค่ะ”En: Sopa smiled reassuringly and said, “I have some freshly gathered herbs; let's use them.”Th: สถานการณ์เริ่มตึงเครียดEn: The situation became tense.Th: อาทิตย์รู้สึกอึดอัดและคิดว่าจะต้องไปโรงพยาบาล แต่ไกลแค่ไหน ไม่มีใครรู้แน่ชัดEn: Athit felt uneasy and thought about going to a hospital, but how far it was, nobody knew for sure.Th: ขณะที่ไชยากับโสภายังคุยกัน เขาตัดสินใจให้โสภาลองใช้สมุนไพรรักษาEn: While Chaiya and Sopa were still talking, he decided to let Sopa try using the herbal remedy.Th: “มาเถอะค่ะ คุณอาทิตย์ พี่ไชยาจะช่วยหนูเอง” โสภาก้าวเข้ามาด้วยความมั่นใจEn: “Come on, Khun Athit, Phi Chaiya will help me,” Sopa stepped forward confidently.Th: เธอเตรียมสมุนไพร ใช้ส่อลักษณ์รอยยิ้มพร้อมทาทับบนใบหน้าอาทิตย์En: She prepared the herbs with a smiling assurance and applied them to Athit's face.Th: ...
まだレビューはありません