エピソード

  • 189: Com va la paternitat?
    2025/11/06
    Tema del dia Feia dies que no sentíem ni el Joan ni la Sílvia, però avui tornem a tenir el Joan aquí per compartir com estan anant aquestes primeres setmanes de la seva nova vida com a pares. Som-hi! Bonus Continuem la conversa amb més preguntes: - Què és el que troba més a faltar de la seva vida abans de tenir una criatura? - Què li fa il·lusió d'ensenyar-li a la Meritxell quan sigui més gran? Transcripció
    Andreu: [0:15] Bon dia, Joan!
    Joan: [0:16] Bon dia!
    Andreu: [0:17] Bentornat al pòdcast.
    Joan: [0:19] Sí.
    Andreu: [0:20] Ara feia uns dies que no et sentíem, ni a tu ni a la Sílvia.
    Joan: [0:23] D'acord. No tinc gaire clar el calendari.
    Andreu: [0:26] Clar, a l'episodi anterior vam sentir l'Hugo, vaig fer una entrevista a l'Hugo per coneixe'l una mica millor i presentar-lo a la resta d'oients.
    Joan: [0:33] Molt bé.
    Andreu: [0:34] I l'altre va ser el de l'Anna Rosich.
    Joan: [0:36] D'acord.
    Andreu: [0:37] I... Sí. Per tant, fa dies que no et sentim. Com va?
    Joan: [0:40] Doncs mira, ara estava fent un badall que no t'ho pots ni imaginar. Sí, sí. O sigui, això de ser pare, doncs… tot el que diuen és cert!
    Andreu: [0:52] Tot el que diuen?
    Joan: [0:55] No, no, en realitat la Meritxell és molt bona nena, però justament aquesta nit passada he dormit molt poc.
    Andreu: [1:04] Vaja. Bé, avui volia parlar d'això, et volia fer moltes preguntes que no ens han fet els oients, però que jo tinc i que segur que interessaran a l'audiència sobre la paternitat, sobre aquestes primeres setmanes d'experiència com a pare, experiència teva com a pare.
    Joan: [1:23] D'acord.
    Andreu: [1:24] Però abans voldria comentar-te, voldria explicar-te quatre coses, perquè ara fa dies que no parlem i han passat coses a la comunitat. Per exemple, vam fer una trobada presencial aquí a Barcelona.
    Joan: [1:35] Sempre em fa una enveja! Sempre veig allà al Discord: "Sí, quin dia quedem? On quedem? Què fem?" I jo: "Ai, és que és tan lluny… Ja, però és lluny..."
    Andreu: [1:44] Doncs baixa! Agafa la teva bici, posa el turbo i vinga.
    Joan: [1:52] Sí, sí… El que passa que, com que són molt… aquestes trobades molts cops són així com mig espontànies, no?, o sigui, algú diu: "Estaria bé quedar, no sé què" i pum, quedeu, oi?
    Andreu: [2:01] Sí. Aquesta va ser molt espontània, i de fet em va fer gràcia, perquè va ser una proposta de l'Stefano, que diu: "Sí, podríem anar a fer el vermut a Les Cosines, que…" Les Cosines és un bar, no?, i diu: "Que ho vaig sentir en un pòdcast i és un lloc que pot estar bé", i li vaig dir: "Sí, ho has sentit en un pòdcast, però no qualsevol pòdcast!" Clar, home! Aquell moment en què la gent recomana coses que ha sentit en algun lloc, però no recorda que les ha sentit al pòdcast d'Easy Catalan.
    Joan: [2:31] Mira, o sigui, és que em passa a totes hores, que li dic: "Sílvia, he sentit que no-sé-què". I em diu: "T'ho he explicat fa mitja hora". I jo: "Ah, ah, ah. Ho has dit tu?"
    Andreu: [2:42] Clar, clar.
    Joan: [2:43] És que em passa sempre.
    Andreu: [2:44] Doncs sí, doncs aquesta última trobada va ser a Les Cosines, que és aquell bar que vam comentar un dia aquí al pòdcast, que vam recomanar, vaja, perquè és un lloc on hi ha molta consciència lingüística, on l'atenció és en català, la música és en català...
    Joan: [2:57] Però aleshores hi vau anar, no?
    Andreu: [2:58] Hi vam anar, hi vam anar. I…
    Joan: [2:59] I què?
    Andreu: [3:00] Hi ha una anècdota que és que, recordes aquell dia que vam fer la bicicletada? Que vam sortir en bici amb… Qui hi havia? El Silvestre, el Kevin, la Kerry...
    Joan: [3:11] Sí, que de fet, li dec al Silvestre una altra bicicletada, eh?, perquè vam quedar que la faríem, no sé què, se'm va anar allargant, que si he comprat una casa, que si l'estic arreglant, que si he de ser pare, i al final no hem fet res i… tenia com… a més, em va agradar molt i tinc moltes ganes...
    Andreu: [3:24] Sí, va estar molt bé, s'ha de repetir. Doncs, no sé si ho recordes, però hi va haver un moment, a la tornada, que estàvem parats en un semàfor i el Kevin va aturar-se a saludar un amic seu, que just passava per allà.
    Joan: [3:36] Em sona. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

    続きを読む 一部表示
    27 分
  • Tràiler
    2021/02/24
    Comencem el podcast d'Easy Catalan per a oferir-vos més contingut en línia per a aprendre català. Com a membres de Patreon, rebreu les transcripcions completes de tots els episodis i contingut extra. Esperem que us agradi i us acompanyi en el procés d'aprenentatge! Transcripció Obre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/tdr6kzgdisojfyp) Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/s/tdr6kzgdisojfyp/easycatalanpodcast0_transcript.html?dl=1) Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/s/m4qzvrkuaub19tv/easycatalanpodcast0_transcript.pdf?dl=1) Andreu: [0:02] Hola? [Andreu?] Hola, Sílvia, com estàs? Sílvia: [0:07] Hola! Què estem fent? Andreu: [0:09] Doncs hem vingut a fer un anunci! Sílvia: [0:11] Com que un anunci? Andreu: [0:13] Que fem un podcast! Sílvia: [0:14] Un podcast! Però què és això d'un podcast? Andreu: [0:17] Sí, dona, aquests programes que són com un programa de ràdio però que s'emeten per internet i que pots escoltar en qualsevol moment, quan et vingui de gust, mentre fas qualsevol altra cosa. Sílvia: [0:29] Aaah! I nosaltres farem el primer podcast per a aprenents de català? Andreu: [0:32] Doncs si ningú ens diu el contrari, penso que sí, perquè... vaja, jo conec força podcasts en català, n'hi ha molts: n'hi ha de viatges, de cuina, de feminisme, de política, de literatura... Però crec que, per a aprenents de català, pensats exclusivament per a aprenents de català, encara no n'hi ha cap. Sílvia: [0:52] Hmm... Molt bé, molt bé! I quan es publicarà? Andreu: [0:55] Doncs farem dos capítols al mes que es publicaran la segona i la quarta setmana de cada mes. Aquests capítols estaran disponibles a les plataformes principals de podcàsting, per exemple Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify i molts d'altres. I també estaran disponibles al web del podcast d'Easy Catalan, que és easycatalan.fm. Sílvia: [1:20] I quant durarà cada episodi? Andreu: [1:23] Doncs seran capítols d'entre 15 i 20 minuts, és a dir, seran capítols curts que podrem escoltar, o podreu escoltar, mentre feu un passeig, mentre traieu a passejar el gos, aneu a comprar, o en qualsevol estona en què us vingui de gust escoltar una mica de català. Sílvia: [1:40] Segur que hi ha alguna ocasió en el nostre dia a dia en què tenim aquests 15 o 20 minuts per poder escoltar. Andreu: [1:48] I no només escoltar, perquè per a aquells que us feu membres de la nostra comunitat de Patreon, també tindreu disponible la transcripció d'aquests capítols, de manera que podreu escoltar i anar seguint el text per no perdre-us cap paraula i entendre completament el que diem. Sílvia: [2:05] Exacte, si us feu membres de Patreon, no només tindreu accés a la transcripció, com deia l'Andreu, sinó també a la transcripció dels vídeos, i els vídeos i els àudios del podcast en format MP3, a més a més de tenir accés a la nostra comunitat de Discord, on hi ha un xat en veu en directe i també escrit i hi trobareu molts altres materials per poder continuar aprenent català. Andreu: [2:31] Sí, però aquí la pregunta important és per què fem aquest podcast, Sílvia. Sílvia: [2:35] Mira, primer de tot per poder oferir a tots els aprenents de català un format diferent al que fem normalment, que són els vídeos, i a més a més, quan vam fer les enquestes a les nostres xarxes socials, el 90% de les respostes van ser afirmatives, van ser que volien que féssim un podcast. Per tant, si hi ha tanta gent, si hi han tants aprenents de català interessats en que fem un podcast, (deu ser) per alguna cosa. Andreu: [3:00] De fet, fa unes setmanes, o uns mesos, vam parlar amb un noi italià que viu aquí, a Catalunya, des de fa ja molts anys i té un podcast per a ensenyar català als italians, i ens deia això mateix: Jacmein: [3:16] Jo vaig trobar en un moment (la) necessitat de dir... fa molt de temps que no parlo el català o que no parlo així... i necessito repassar una mica, i dic, miraré a internet i hi haurà milers de youtubers, milers de (persones) que (faran) contingut, perquè en italià i en castellà jo he trobat moltíssima gent, però moltíssima gent creant continguts per (a) nens, per (a) adults, per no sé... En català no vaig trobar res! (Bé), us vaig trobar a vosaltres, però vosaltres i prou! És que no he trobat a ningú més que estigués fent contingut didàctic en català. És que em va sorprendre moltíssim! Andreu: [3:53] El Jacmein té tota la raó del món, i nosaltres volem generar més contingut en línia en català per als aprenents perquè ho tinguin més fàcil i puguin continuar aprenent la llengua. I també fem aquest podcast perquè, com deies tu, és un format diferent, que a diferència dels vídeos, que requereixen estar davant d'una pantalla atentament, doncs el podcast et permet escoltar, sentir converses en català, és a dir, practicar la comprensió oral, mentre fas altres coses. Sílvia: [4:27] I de què parlarem en el ...
    続きを読む 一部表示
    6 分
  • 188: Adiu, Feliu!
    2025/10/23
    Tema del dia Ara que el Joan està de baixa per paternitat, hem incorporat una persona nova a l'equip. Ell és l'Hugo, ve de la Catalunya Nord i en aquest episodi ens explica com va aprendre el català, amb qui el practica en el seu dia a dia i quina relació té el català amb el rugbi. Som-hi! Apunta't al Club de Lectura! (https://easycatalan.org/bookclub) L'expressió de la setmana L'Hugo ens explica com s'utilitza l'expressió adiu i l'expressió derivada adiu, Feliu! Bonus Comentem altres expressions típiques del català septentrional, com ara: - ca - espertinar - mainatge - ves a cagar a la vinya i torna'm la clau Vídeo d'Easy Catalan a Perpinyà (https://youtu.be/3N5EPDJOjJI?si=jjvx3oDNpZJUcYFm) Transcripció
    Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Bentornats al pòdcast d'Easy Catalan. Jo soc l'Andreu i avui no m'acompanyen ni el Joan ni la Sílvia perquè, com ja sabeu, acaben de ser pares i ara mateix estan molt ocupats cuidant el seu nadó i descansant quan poden. Però no patiu, que ben aviat els tornareu a sentir. Ara, d'aquí una estona, coneixereu una altra persona que s'ha unit recentment a l'equip d'Easy Catalan i que és qui ara s'ocupa d'editar els vídeos i el pòdcast, entre altres coses. Però abans deixeu-me fer un recordatori, i és que d'aquí molt pocs dies comença el nou Club de Lectura d'Easy Catalan. A l'episodi anterior, a partir del minut 23, vam donar-ne tots els detalls, però si encara no l'heu escoltat, bàsicament heu de tenir clar el següent: llegirem un llibre durant el mes de novembre, des del dia 1 fins al 30. El llibre és una novel·la de narrativa contemporània que es titula "Amor i no", i tracta sobre la Carme i l'Yngve, una catalana i un suec que van ser parella quan eren joves i que mantenen una relació d'amistat molt especial al llarg de la vida. El comentarem en un fòrum escrit i també per videotrucada un cop a la setmana. Durant tot el mes ens acompanyarà la booktuber catalana Anna Rosich, que és qui ens ha recomanat aquest llibre. I finalment, l'última videotrucada, la del divendres 28 de novembre, que això és una cosa que vaig dir malament a l'episodi anterior, no el 29, sinó 28, serà amb l'autora del llibre i podrem preguntar-li tot el que vulguem sobre la novel·la, el procés d'escriptura o el que ens vingui al cap en aquell moment. Tota aquesta informació la trobareu també a la web del Club de Lectura, easycatalan.org/bookclub. Teniu l'enllaç a la descripció de l'episodi. I si encara no heu llegit cap llibre en català, aquesta pot ser una molt bona oportunitat, perquè no només llegireu, sinó que conversareu cada setmana amb altres lectors, amb membres de l'equip d'Easy Catalan, amb una booktuber catalana i, finalment, com he dit, amb l'autora. Què més us puc dir? Bé, que és una lectura fàcil i agradable, amb capítols breus i uns personatges entranyables. Per tant, no m'allargo més. Us animo molt a participar-hi i espero llegir-vos i veure-us ben aviat a la comunitat.
    Tema del dia
    Andreu: [2:36] Doncs aquesta persona que s'ha unit a l'equip és l'Hugo. Hola, Hugo, bon dia!
    Hugo: [2:41] Hola, bon dia, Andreu!
    Andreu: [2:42] Com va, això?
    Hugo: [2:42] Molt bé, gràcies. I tu?
    Andreu: [2:44] Molt bé. Aquesta entrevista és perquè els oients et coneguin, però també em servirà a mi per coneixe't una mica més, perquè encara no fa un mes que ets membre de l'equip i hem xerrat força, però en realitat hem xerrat molt sobre feina. Llavors, preguntes ràpides sobre com conèixer algú: D'on ets? On vius? A què et dediques? Què t'agrada?
    Hugo: [3:04] Doncs, hi ha moltes coses. Jo vinc de Catalunya Nord, al costat de Perpinyà, d'un poble que està situat al centre del Conflent que es diu Prada. I quan (era) petit també vivia en un poblet que es deia Eus, però ara vinc de Prada. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

    続きを読む 一部表示
    19 分
  • 187: Torna el Club de Lectura (amb Anna Rosich)
    2025/10/16
    Tema del dia L' 1 de novembre torna el Club de Lectura d'Easy Catalan, i en aquesta ocasió serà amb l'acompanyament d'una booktuber catalana, l'Anna Rosich. No la coneixes encara? Doncs escolta aquest episodi, en què ens explica quin tipus de contingut fa a les xarxes i com són els seus hàbits lectors. Som-hi! Tots els detalls sobre el nou Club de Lectura els sentiràs a partir del minut 23:00 d'aquest episodi i també a: http://easycatalan.org/bookclub Perfils de l'Anna Rosich (@traduintdesdecalella) Instagram (https://www.instagram.com/traduintdesdecalella/) YouTube (https://www.youtube.com/@TraduintdesdeCalella) Blog (https://traduint.wordpress.com/) Vídeo sobre els llibres en català més traduïts a altres idiomes (https://youtu.be/kS66XHiSFR4?si=pzPMHDiMBDwDjDfr) Bonus L'Anna ens explica l'origen i el significat de l'expressió fer safareig. Transcripció
    Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Aquest no és l'últim episodi del mes, però hem decidit avançar l'entrevista perquè és molt important el que us hem de comunicar, i per tant, com més aviat ho sapigueu, millor. Ja vam dir a l'episodi anterior que al novembre farem una nova edició del Club de Lectura. La primera va ser al març, i tot i que el llibre va ser una mica difícil, tots vam coincidir que l'experiència de llegir un llibre conjuntament i comentar-lo setmana rere setmana va ser molt enriquidora. Aquest cop tornarem a llegir un llibre durant un mes i farem una videotrucada setmanal per comentar els capítols. La novetat és que comptarem amb una persona que ens acompanyarà durant tot el mes. Ella és l'Anna Rosich, traductora, correctora i creadora de continguts. El seu perfil a les xarxes es diu Traduint des de Calella (@traduintdesdecalella, tot junt). Jo fa temps que la segueixo, m'agrada molt el contingut que fa i la manera que té tan propera de comunicar, i per això l'hem convidada a formar part d'aquesta nova edició del Club de Lectura. En aquest episodi, l'Anna ens parlarà de com va començar a crear continguts sobre llibres, li preguntarem pels seus hàbits lectors i ens desvelarà quin és el llibre que llegirem al novembre. Som-hi!
    Tema del dia
    Andreu: [1:30] Anna Rosich, bon dia!
    Anna: [1:32] Hola, bon dia!
    Andreu: [1:33] Com va?
    Anna: [1:34] Molt bé, molt bé. Estic molt nerviosa, però també molt contenta.
    Andreu: [1:37] Re, re, fora nervis. Aquí et pots sentir com a casa. Si et sembla bé, començarem parlant del teu perfil com a creadora de continguts, per a qui no et conegui. Ja he dit que el teu nom a xarxes, el teu perfil és @traduintdesdecalella. Això vol dir que ets de Calella.
    Anna: [1:54] Soc de Calella, soc de la Calella del Maresme, perquè també hi ha una Calella més cap al nord de Catalunya, Calella de Palafrugell, i de vegades la gent es confon. Jo soc de la Calella del Maresme, que està a 40 quilòmetres, per si algú no ho sap, 40 quilòmetres de Barcelona i també 40 quilòmetres de Girona. Estem al mig, al mig.
    Andreu: [2:14] Molt bé.
    Anna: [2:15] Sí. I mira, quan em vaig haver de posar el nom de xarxes, vaig pensar: "Soc traductora, soc de Calella"… doncs mira, no ho sé.
    Andreu: [2:22] Ja ho tenim.
    Anna: [2:23] Sí.
    Andreu: [2:24] Molt bé. Aleshores, ja fa temps que jo sé que existeixes com a creadora de continguts, que et segueixo. Com va ser? Com vas començar? Com va sorgir la idea de fer continguts a les xarxes sobre llibres? Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

    続きを読む 一部表示
    30 分
  • Benvinguda al món, Meritxell! ❤️
    2025/10/10
    Aquest és un episodi diferent i MOLT ESPECIAL, de fet, perquè és un missatge de benvinguda a una persona que acaba de venir al món. Ella és la petita Meritxell, la filla de la Sílvia i el Joan, així que aquest episodi va dedicat a ella. A tu, Meritxell. Som-hi!
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • 186: Ni sí ni no
    2025/10/09
    Tema del dia Avui fem el tema #57 de la llista d'en Randy: "Maneres de respondre sense dir 'sí' ni 'no' directament". Serem capaços de fer-nos preguntes i respondre sense aquestes paraules tan bàsiques? Som-hi! Bonus Parlem de l'origen de l'expressió clar! i de com ha evolucionat: és clar > esclar > clar. Transcripció
    Sílvia: [0:15] Hola, Andreu!
    Andreu: [0:16] Hola, Sílvia!
    Sílvia: [0:17] Com anem?
    Andreu: [0:18] Molt bé. Ja a mitjans d'octubre!
    Sílvia: [0:21] Oi tant.
    Andreu: [0:22] Com passa el temps!
    Sílvia: [0:24] Una cosa que he sentit a dir aquests últims dies és que farem un club de lectura…?
    Andreu: [0:31] Sí… Exacte, sí. Ja podem anunciar… no donarem encara gaires detalls, però, alerta tothom: al novembre tornem a fer un club de lectura.
    Sílvia: [0:42] Uau.
    Andreu: [0:42] Uee! Aplaudiments! Clar, en vam fer un al març i han passat molts mesos. Alguns membres de la comunitat han llegit algun llibre que han comentat en petit comitè a Discord, però de manera organitzada ho tornarem ara a fer al novembre. Llavors, des del dia 1 fins al 30 llegirem conjuntament un llibre i el comentarem setmana rere setmana.
    Sílvia: [1:07] Molt bé.
    Andreu: [1:08] Cada setmana farem una videotrucada.
    Sílvia: [1:10] Fantàstic.
    Andreu: [1:10] I comentarem el llibre plegats. Llavors, detalls de quin llibre llegirem i sorpreses diverses encara no els podem donar, però vindran ben aviat. Per tant, estigueu molt molt molt atents a Discord, a les xarxes, que farem pública tota la informació. I si no us ho voleu perdre, doncs, ja podeu fer-vos membres de la comunitat per tenir accés a aquest club de lectura. L'enllaç, Sílvia, te'n recordes?
    Sílvia: [1:36] Easycatalan.org/membership.
    Andreu: [1:39] Fantàstic. Doncs ja ho sabeu. Molt atents a les pròximes notícies.
    Tema del dia
    Andreu: [1:48] I de què parlarem avui, Sílvia?
    Sílvia: [1:50] Doncs avui hem tornat a tibar de la llista que ens va fer el Randy de temes.
    Andreu: [1:55] La fantàstica llista.
    Sílvia: [1:58] Aquesta fantàstica llista que anirem mirant de tant en tant i anirem agafant algun tema que ens ha proposat. I el tema que ens va escriure el Randy és: "Maneres de respondre sense dir 'sí' o 'no' directament".
    Andreu: [2:15] D'acord.
    Sílvia: [2:16] Aquest és el títol que ens va posar. I ara el que farem, primer de tot, és explicar una mica com funcionen les preguntes en català.
    Andreu: [2:25] D'acord.
    Sílvia: [2:26] I seguidament, doncs, ens farem preguntes, no? Llavors, hi ha diferents tipus d'oracions, en català, que poden ser afirmatives o imperatives, però n'hi han unes que són les interrogatives, que són les preguntes. I aquestes preguntes poden ser de moltes maneres. Les més comunes són aquestes que són directes, que vol dir que quan les escrivim acaben amb un signe d'interrogant al final de tot, i que al principi de tot poden començar amb un interrogatiu, que són aquelles paraules que s'aprenen al principi de tot, com ara…
    Andreu: [2:59] "Qui?"
    Sílvia: [3:00] "Què?"
    Andreu: [3:01] "Com?"
    Sílvia: [3:02] "On?"
    Andreu: [3:03] "Quan?"
    Sílvia: [3:04] "Per què?" Etc. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

    続きを読む 一部表示
    20 分
  • 185: Què hi fem, a la platja?
    2025/10/02
    Tema del dia Ni el Joan, ni la Sílvia ni l'Andreu són gent de platja, però resulta que és el tema #72 de la llista de temes del Randy, així que avui repassem el vocabulari sobre la platja i el mar. Som-hi! Vine a parlar a Discord cada setmana! (http://easycatalan.org/membership) Bonus Continuem la conversa sobre els llocs on ens agrada llegir. Transcripció
    Joan: [0:15] Hola, Andreu! Com estàs?
    Andreu: [0:17] Hola, Joan! Bé, bé, ja s'ha acabat el Repte…
    Joan: [0:22] Estàs trist?
    Andreu: [0:24] Em… No, a veure, siguem sincers, en realitat... és a dir, no dic...
    Joan: [0:33] Estàs trist, eh?
    Andreu: [0:36] No! Espera, o sigui, aquest episodi que s'està publicant, si tot va bé, s'està publicant, s'ha publicat el dia 2 d'octubre, l'estem gravant el 5 de setembre, o sigui, gairebé amb un mes d'antelació. Llavors…
    Joan: [0:49] Jo volia fer aquí la comèdia, eh?
    Andreu: [0:52] No, no, no farem teatre. Per nosaltres, ara mateix, el Joan i l'Andreu que estan gravant, el Repte tot just ha començat, però clar, el dia 2 ja s'haurà acabat. Llavors, de moment podem dir que està anant molt bé, i esperem que continuï així fins al final.
    Joan: [1:10] Doncs ara que dius això de que no sabem què haurà passat, tampoc sabrem si ja potser ha nascut la Meritxell, eh? La meva filla i de la Sílvia.
    Andreu: [1:20] Clar! Ui, crec que acabes de revelar el nom aquí al pòdcast per primer cop.
    Joan: [1:24] Ah, doncs es dirà Meritxell.
    Andreu: [1:26] Meritxell.
    Joan: [1:27] Sí.
    Andreu: [1:28] I per què Meritxell?
    Joan: [1:29] Mira, no ho sé. Amb la Sílvia sempre dèiem que no tindríem fills, però teníem claríssim que si mai en teníem, si era una nena seria Meritxell i si era un nen seria Joaquim.
    Andreu: [1:41] Ah! Molt bé.
    Joan: [1:42] Sí, mira.
    Andreu: [1:43] O sigui, ho teníeu claríssim. Fàcil, llavors.
    Joan: [1:46] Sí, sí, sí, o sigui, no ha sigut ara un debat d'ara, sinó que vam anar al ginecòleg i va dir: "Serà nena". Pam, Meritxell.
    Andreu: [1:53] Molt bé.
    Joan: [1:53] Ja està. Sí, sí, sí, sí.
    Andreu: [1:54] Meritxell. A mi m'agrada molt, també, aquest nom. Molt bé. Bona tria.
    Joan: [1:57] És maco, és maco.
    Andreu: [1:58] És bonic, sí.
    Joan: [1:59] A més, és d'aquests difícils per a estrangers, eh? Perquè amb la ella al final...
    Andreu: [2:04] Ja, però sempre pots dir Meri, Mary, que és com Maria, però no és Maria, perquè és Meritxell. Bé, en fi, clar, doncs exacte, cap al 2 d'octubre és probable que hagi nascut...
    Joan: [2:16] O si no estarà a punt a punt a punt.
    Andreu: [2:17] O si no, estarà super a punt de néixer, la Meritxell. Per tant, bé, qui sap com estarem realment el 2 d'octubre. Estarem molt cansats del Repte, o no, amb ganes de repetir…? Jo sí, jo amb ganes de repetir segur, perquè m'ho vaig passar molt bé al gener. M'ho estic passant molt bé ara. Llavors… no sé, segurament repetirem, no?, Joan?
    Joan: [2:39] Sí, sí, segur! Tu què creus? Per quines dates podria ser?
    Andreu: [2:43] Jo crec que el gener és un bon moment per repetir. Clar, aquest any el vam fer al gener i ara el setembre. Han passat molts mesos entremig. Jo crec que podríem tornar-ho a fer al gener, però potser ho podríem fer en un format diferent.
    Joan: [2:57] Un format diferent, què vols dir? Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

    続きを読む 一部表示
    40 分
  • 184: El mètode natural (amb @reubenlingo)
    2025/09/25
    Tema del dia Avui entrevisten en Reuben Constantine, un poliglot del Regne Unit que ha après el català per plaer i que ens explicarà en què consisteix això del mètode natural d'aprenentatge de llengües. Som-hi! Últims dies per apuntar-se als cursos de català d'Easy Catalan. Comencem el 29 de setembre! (https://classes.easycatalan.org/) Segueix en Reuben a Instagram! @reubenlingo (https://www.instagram.com/reubenlingo/) Vídeo d'Easy Catalan sobre el passat perifràstic (https://youtu.be/baR9Rw3xrkE?si=vNooNYWFaRj453uF) L'expressió de la setmana El Reuben ens explica l'expressió següent: Nen! Bonus La conversa continua i parlem sobre la IA i els efectes que pot tenir per als creadors de continguts. Transcripció
    Andreu: [0:15] Bon dia! Benvinguts un cop més al pòdcast d'Easy Catalan! Ja falta poquíssim per acabar el Repte de 30 Dies, i si els que l'esteu fent esteu escoltant ara mateix aquest episodi, només vull dir-vos que ho esteu fent molt i molt bé i que ja no queda res per la meta, així que va, ànims, vosaltres podeu! I recordeu que el dia 30 ens veiem a la videotrucada final per celebrar que hem acabat aquest gran Repte. Una altra cosa per a la qual falten molt pocs dies és l'inici dels pròxims cursos d'Easy Catalan. Ho hem estat dient al llarg d'aquest mes, però aquesta és l'última crida: el dia 29 comença el nou trimestre de català, així que si voleu aprendre i practicar en un grup petit en línia durant els pròxims tres mesos, entreu a classes.easycatalan.org i trieu el curs que millor s'adapti a vosaltres. Potser necessiteu un curs amb teoria, exercicis, etc., o potser preferiu un curs centrat en l'expressió oral. Sigui com sigui, ho trobareu tot a la web que he dit: classes.easycatalan.org.
    Tema del dia
    Andreu: [1:23] I ara sí, us presento el nostre convidat d'avui, el Reuben Constantin, conegut a Instagram com a @reubenlingo. Potser ja el coneixeu. Es tracta d'un autèntic poliglot del Regne Unit que domina llengües com el francès, el grec modern, l'italià o el català, entre moltes altres. A més, el Reuben va ser voluntari d'Easy Catalan durant un temps, en el qual ens va ajudar en la revisió dels subtítols en anglès dels nostres vídeos. I avui que el tenim aquí, doncs compartirà amb nosaltres algunes anècdotes, trucs i segurament alguna curiositat lingüística. Vinga, comencem! Bon dia, Reuben!
    Reuben: [2:02] Bon dia, Andreu! Moltes gràcies per la invitació. Oh, em fas posar vermell! Moltes gràcies per les teves paraules. Quin privilegi ser aquí avui amb tu i amb vosaltres que escolteu.
    Andreu: [2:13] Per nosaltres també, o sigui, per mi sempre és un gust entrevistar persones com tu, que heu après la llengua. No em refereixo a poliglots, sinó a algú que ha après la llengua, doncs, no per necessitat, perquè tu no vius a Catalunya, no?, sinó que l'has après per gust.
    Reuben: [2:27] Sí, sí, exacte. Bé, encara no visc a Catalunya.
    Andreu: [2:30] Encara no vius…? Ah, d'acord, d'acord.
    Reuben: [2:33] Però no, és veritat.
    Andreu: [2:35] D'acord. Bé, sigui per necessitat, sigui per interès lingüístic, per qualsevol raó, tot va bé. La qüestió és: tenir aquestes converses amb aprenents, crec que és una inspiració per a altres oients del pòdcast. Durant el Campus vaig fer aquesta pregunta als participants, no? "Què us semblen aquests episodis en què entrevistem altres aprenents?", no?, i hi havia opinions de tot. Hi havia gent que diu: "No, per mi… ai, a mi no m'agrada, perquè sento els errors que també faig jo i llavors em poso nerviós/nerviosa", o "Sí, a mi m'agraden molt perquè són una inspiració", no? "Penso, si aquesta persona ho ha pogut fer, va, jo també". Tu què diries, Reuben? Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

    続きを読む 一部表示
    33 分